Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 10-6 of the French Code of Criminal Procedure

Following accidents, disasters, catastrophes or offences likely to cause numerous victims, administrations, within the meaning of article L. 100-3 du code des relations entre le public et l’administration, involved in crisis management, caring for the victims of these events, supporting them or enforcing their rights, the public prosecutors’ offices and courts in charge of the proceedings as well as approved victim support associations within the meaning of the last paragraph of article 41 of this code may exchange with each other the data, information or documents strictly necessary to carry out these missions as well as to inform persons present at the scene of events and their relatives.

Any person receiving data, information or documents pursuant to the first paragraph of this article is bound by professional secrecy under the conditions and subject to the penalties laid down in articles 226-13 and 226-14 of the Penal Code.

A decree in the Council of State, issued after consultation with the Commission nationale de l’informatique et des libertés, sets out the terms and conditions for the application of this article.

Original in French 🇫🇷
Article 10-6

A la suite d’accidents, de sinistres, de catastrophes ou d’infractions susceptibles de provoquer de nombreuses victimes, les administrations, au sens de l’article L. 100-3 du code des relations entre le public et l’administration, intervenant dans la gestion de la crise, la prise en charge des victimes de ces événements, leur accompagnement ou la mise en œuvre de leurs droits, les parquets et les juridictions en charge de la procédure ainsi que les associations d’aide aux victimes agréées au sens du dernier alinéa de l’article 41 du présent code peuvent échanger entre elles les données, informations ou documents strictement nécessaires à la conduite de ces missions ainsi qu’à l’information des personnes présentes sur les lieux des événements et de leurs proches.


Toute personne recevant des données, informations ou documents en application du premier alinéa du présent article est tenue au secret professionnel dans les conditions et sous les peines fixées aux articles 226-13 et 226-14 du code pénal.


Un décret en Conseil d’Etat pris après avis de la Commission nationale de l’informatique et des libertés fixe les modalités d’application du présent article.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.