Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 116 of the French Code of Criminal Procedure

When the investigating judge is considering investigating a person who has not already been heard as an assisted witness, the investigating judge shall make the person’s first appearance in accordance with the procedures laid down in this article.

After informing the person, where applicable, of his or her right to be assisted by an interpreter, the examining magistrate shall establish the person’s identity and expressly inform him or her, specifying their legal classification, of each of the facts of which he or she is seised and for which an indictment is envisaged. These facts and their legal classification are mentioned in the official report.

The person is also informed, if applicable, of his or her right to a translation of the essential documents in the case file.

When the provisions of Article 80-2 have been applied and the person is assisted by a lawyer, the investigating judge, after informing the person of his or her right to make statements, to answer questions put to him or her or to remain silent, proceeds with his or her questioning; the person’s lawyer may present his or her observations to the investigating judge.

In all other cases, the investigating judge notifies the person of their right to choose a lawyer or to request that one be appointed for them ex officio. The chosen lawyer or, in the case of a request for a court-appointed lawyer, the President of the Bar Association is informed by any means without delay. If the chosen lawyer cannot be contacted or cannot travel, the person is informed of his or her right to request that one be appointed ex officio to assist him or her during the first appearance. The lawyer may immediately consult the case file and communicate freely with the person. The investigating judge then informs the person that he or she has the right to make statements, answer questions or remain silent. This warning is noted in the minutes. Agreement to be questioned can only be given in the presence of a lawyer. The person’s lawyer may also present his observations to the investigating judge.

After having, where appropriate, taken statements from the person or questioned him or her and heard his or her lawyer’s observations, the investigating judge notifies him or her:

-either that he or she is not under investigation; the investigating judge then informs the person that he or she has the rights of an assisted witness;

-or that he or she is under investigation; the investigating judge then informs the person of the facts or the legal classification of the facts of which he or she is accused, if these facts or these qualifications differ from those already notified to him or her; he or she informs the person of his or her rights to make requests for acts or petitions for annulment on the basis of the articles 81,82-1,82-2,156and 173 during the course of the information and, if it has so requested, within one month or three months of the dispatch of the notice provided for in I of article 175, subject to the provisions of l’article 173-1.

If the investigating judge considers that the foreseeable timeframe for completion of the investigation is less than one year in criminal cases or eighteen months in criminal cases, he or she shall inform the person of this foreseeable timeframe and advise him or her that on expiry of the said timeframe, he or she may request that the proceedings be closed in accordance with the provisions of article 175-1. If this is not the case, it shall inform the person that he or she may request, pursuant to the same article, that the proceedings be terminated on expiry of a period of one year in criminal cases or eighteen months in criminal cases.

After the first appearance, the person must declare his personal address to the investigating judge. However, he or she may substitute the address of a third party responsible for receiving the documents intended for him or her if he or she produces the latter’s agreement. The address declared must be located, if the information takes place in mainland France, in a mainland département or, if the information takes place in an overseas département, in that département. This declaration is made before the liberty and custody judge when this magistrate, seized by the investigating judge, decides not to place the person in custody.

The person is advised that he/she must inform the investigating judge of any change in the declared address until the information has been settled, by means of a new declaration or by registered letter with acknowledgement of receipt. He or she is also advised that any notification or service made to the last declared address will be deemed to have been made to his or her person. A note of this notice, together with the declaration of address, is made in the minutes. These notices are given by the liberty and custody judge when he decides not to detain the person.

Original in French 🇫🇷
Article 116

Lorsqu’il envisage de mettre en examen une personne qui n’a pas déjà été entendue comme témoin assisté, le juge d’instruction procède à sa première comparution selon les modalités prévues par le présent article.

Après l’avoir informée, s’il y a lieu, de son droit d’être assistée par un interprète, le juge d’instruction constate l’identité de la personne et lui fait connaître expressément, en précisant leur qualification juridique, chacun des faits dont il est saisi et pour lesquels la mise en examen est envisagée. Mention de ces faits et de leur qualification juridique est portée au procès-verbal.

La personne est également informée, s’il y a lieu, de son droit à la traduction des pièces essentielles du dossier.

Lorsqu’il a été fait application des dispositions de l’article 80-2 et que la personne est assistée d’un avocat, le juge d’instruction, après l’avoir informée de son droit de faire des déclarations, de répondre aux questions qui lui sont posées ou de se taire, procède à son interrogatoire ; l’avocat de la personne peut présenter ses observations au juge d’instruction.

Dans les autres cas, le juge d’instruction avise la personne de son droit de choisir un avocat ou de demander qu’il lui en soit désigné un d’office. L’avocat choisi ou, dans le cas d’une demande de commission d’office, le bâtonnier de l’ordre des avocats en est informé par tout moyen et sans délai. Si l’avocat choisi ne peut être contacté ou ne peut se déplacer, la personne est avisée de son droit de demander qu’il lui en soit désigné un d’office pour l’assister au cours de la première comparution. L’avocat peut consulter sur-le-champ le dossier et communiquer librement avec la personne. Le juge d’instruction informe ensuite la personne qu’elle a le droit soit de faire des déclarations, soit de répondre aux questions qui lui sont posées, soit de se taire. Mention de cet avertissement est faite au procès-verbal. L’accord pour être interrogé ne peut être donné qu’en présence d’un avocat. L’avocat de la personne peut également présenter ses observations au juge d’instruction.

Après avoir, le cas échéant, recueilli les déclarations de la personne ou procédé à son interrogatoire et entendu les observations de son avocat, le juge d’instruction lui notifie :

-soit qu’elle n’est pas mise en examen ; le juge d’instruction informe alors la personne qu’elle bénéficie des droits du témoin assisté ;

-soit qu’elle est mise en examen ; le juge d’instruction porte alors à la connaissance de la personne les faits ou la qualification juridique des faits qui lui sont reprochés, si ces faits ou ces qualifications diffèrent de ceux qui lui ont déjà été notifiés ; il l’informe de ses droits de formuler des demandes d’actes ou des requêtes en annulation sur le fondement des articles 81,82-1,82-2,156 et 173 durant le déroulement de l’information et, si elle en a fait la demande, dans un délai d’un mois ou de trois mois à compter de l’envoi de l’avis prévu au I de l’article 175, sous réserve des dispositions de l’article 173-1.

S’il estime que le délai prévisible d’achèvement de l’information est inférieur à un an en matière correctionnelle ou à dix-huit mois en matière criminelle, le juge d’instruction donne connaissance de ce délai prévisible à la personne et l’avise qu’à l’expiration dudit délai, elle pourra demander la clôture de la procédure en application des dispositions de l’article 175-1. Dans le cas contraire, il indique à la personne qu’elle pourra demander, en application de ce même article, la clôture de la procédure à l’expiration d’un délai d’un an en matière correctionnelle ou de dix-huit mois en matière criminelle.

A l’issue de la première comparution, la personne doit déclarer au juge d’instruction son adresse personnelle. Elle peut toutefois lui substituer l’adresse d’un tiers chargé de recevoir les actes qui lui sont destinés si elle produit l’accord de ce dernier. L’adresse déclarée doit être située, si l’information se déroule en métropole, dans un département métropolitain ou, si l’information se déroule dans un département d’outre-mer, dans ce département. Cette déclaration est faite devant le juge des libertés et de la détention lorsque ce magistrat, saisi par le juge d’instruction, décide de ne pas placer la personne en détention.

La personne est avisée qu’elle doit signaler au juge d’instruction jusqu’au règlement de l’information, par nouvelle déclaration ou par lettre recommandée avec demande d’avis de réception, tout changement de l’adresse déclarée. Elle est également avisée que toute notification ou signification faite à la dernière adresse déclarée sera réputée faite à sa personne. Mention de cet avis, ainsi que de la déclaration d’adresse, est portée au procès-verbal. Ces avis sont donnés par le juge des libertés et de la détention lorsque celui-ci décide de ne pas placer la personne en détention.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.