Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1252-1 of the French Code of civil procedure

If it appears that the consistency of the property does not justify the affixing of seals, the public prosecutor or the guardianship judge may request any bailiff, the police commissioner, the commander of the gendarmerie brigade or the mayor, to draw up a descriptive inventory of the furniture and, if the premises are unoccupied, to ensure their closure and to keep the keys.

The keys are returned to the protected adult, against a receipt, as soon as he or she returns to the premises. They may only be handed over to other persons by virtue of an authorisation from the public prosecutor or guardianship judge.

Original in French 🇫🇷
Article 1252-1

S’il apparaît que la consistance des biens ne justifie pas l’apposition des scellés, le procureur de la République ou le juge des tutelles peuvent requérir de tout huissier de justice, du commissaire de police, du commandant de la brigade de gendarmerie ou du maire, de dresser un état descriptif du mobilier et, si les lieux sont inoccupés, d’en assurer la clôture et d’en conserver les clés.

Les clés sont restituées, contre récépissé, au majeur protégé dès son retour dans les lieux. Elles ne peuvent être remises à d’autres personnes qu’en vertu d’une autorisation du procureur de la République ou du juge des tutelles.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.