Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1395 G of the French General Tax Code

I. – Municipal councils and the deliberative bodies of public establishments for inter-communal cooperation with their own tax system may, by a decision taken under the conditions provided for in I of article 1639 A bis, exempt from property tax on undeveloped properties, for a period of five years, undeveloped properties classified in the first, second, third, fourth, fifth, sixth, eighth and ninth categories defined in the ministerial instruction, fourth, fifth, sixth, eighth and ninth categories defined in Article 18 of the ministerial instruction of 31 December 1908 when they are farmed according to the organic production method provided for in Council Regulation (EC) No 834/2007 of 28 June 2007 on organic production and labelling of organic products and repealing Regulation (EEC) No 2092 / 91.

The exemption applies from the year following that in which a certificate of commitment to organic production was issued for the first time by an approved certification body. It will cease to apply definitively from 1st January of the year following the year in which the plots are no longer farmed organically.

The deliberation will cover the entire share due to each municipality or public establishment for inter-municipal cooperation with its own tax status.

II. – I does not apply to undeveloped properties that benefit from the total exemptions provided for in articles 1394 B, in 1° and 1° bis of article 1395, to II of article 1395 B as well as to articles 1395 E and 1649.

The exemption provided for in I applies after the partial exemptions provided for in article 1394 B bis and 1° ter of article 1395.

When the conditions required to benefit from the exemption provided for in article 1394 C and those provided for in I are met, the exemption provided for in article 1394 C is applicable. However, when the decision taken on the basis of the latter article is revoked, the benefit of the provisions of I is granted for the period remaining as from the year in respect of which the exemption provided for in article 1394 C ceases to apply.

When the conditions required to benefit from the exemption provided for in article 1395 A and those provided for in I are met and the duration of the exemption applicable in accordance with article 1395 A is less than or equal to five years, the exemption provided for in I is applicable. However, the benefit of the provisions of article 1395 A is granted on expiry of the period of application of the exemption provided for in the same I for the period still to run.

When the conditions required to benefit from the exemption provided for in article 1395 A and those provided for in I are met and the duration of the exemption applicable in accordance with article 1395 A is greater than five years, the exemption provided for in article 1395 A is applicable. However, the benefit of the provisions of I of this article is granted on expiry of the period of application of the exemption provided for in article 1395 A for the period still to run.

III. – In order to benefit from the exemption, the owner or, if the properties concerned are leased, the lessee sends to the tax department, before 1 January each year, the list of the parcels concerned together with the annual supporting document issued by the approved certifying body referred to in the second paragraph of I, in accordance with Article 29 of Council Regulation (EC) No 834/2007 of 28 June 2007, referred to above.

IV. – The benefit of the exemption provided for in I is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1408/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the agriculture sector.

Original in French 🇫🇷
Article 1395 G

I. – Les conseils municipaux et les organes délibérants des établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre peuvent, par une délibération prise dans les conditions prévues au I de l’article 1639 A bis, exonérer de la taxe foncière sur les propriétés non bâties, pendant une durée de cinq ans, les propriétés non bâties classées dans les première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, huitième et neuvième catégories définies à l’article 18 de l’instruction ministérielle du 31 décembre 1908 lorsqu’elles sont exploitées selon le mode de production biologique prévu au règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil, du 28 juin 2007, relatif à la production biologique et à l’étiquetage des produits biologiques et abrogeant le règlement (CEE) n° 2092 / 91.

L’exonération est applicable à compter de l’année qui suit celle au titre de laquelle une attestation d’engagement d’exploitation suivant le mode de production biologique a été délivrée pour la première fois par un organisme certificateur agréé. Elle cesse définitivement de s’appliquer à compter du 1er janvier de l’année qui suit celle au cours de laquelle les parcelles ne sont plus exploitées selon le mode de production biologique.

La délibération porte sur la totalité de la part revenant à chaque commune ou établissement public de coopération intercommunale à fiscalité propre.

II. – Le I ne s’applique pas aux propriétés non bâties qui bénéficient des exonérations totales prévues aux articles 1394 B, aux 1° et 1° bis de l’article 1395, au II de l’article 1395 B ainsi qu’aux articles 1395 E et 1649.

L’exonération prévue au I s’applique après les exonérations partielles prévues à l’article 1394 B biset au 1° ter de l’article 1395.

Lorsque les conditions requises pour bénéficier de l’exonération prévue à l’article 1394 C et celles prévues au I sont remplies, l’exonération prévue à l’article 1394 C est applicable. Toutefois, lorsque la délibération prise sur le fondement de ce dernier article est rapportée, le bénéfice des dispositions du I est accordé pour la période restant à courir à compter de l’année au titre de laquelle l’exonération prévue à l’article 1394 C cesse de s’appliquer.

Lorsque les conditions requises pour bénéficier de l’exonération prévue à l’article 1395 A et celles prévues au I sont remplies et que la durée d’exonération applicable conformément à l’article 1395 A est inférieure ou égale à cinq ans, l’exonération prévue au I est applicable. Toutefois, le bénéfice des dispositions de l’article 1395 A est accordé à l’expiration de la période d’application de l’exonération prévue au même I pour la période restant à courir.

Lorsque les conditions requises pour bénéficier de l’exonération prévue à l’article 1395 A et celles prévues au I sont remplies et que la durée d’exonération applicable conformément à l’article 1395 A est supérieure à cinq ans, l’exonération prévue à l’article 1395 A est applicable. Toutefois, le bénéfice des dispositions du I du présent article est accordé à l’expiration de la période d’application de l’exonération prévue à l’article 1395 A pour la période restant à courir.

III. – Pour bénéficier de l’exonération, le propriétaire ou, si les propriétés concernées sont données à bail, le preneur adresse au service des impôts, avant le 1er janvier de chaque année, la liste des parcelles concernées accompagnée du document justificatif annuel délivré par l’organisme certificateur agréé mentionné au deuxième alinéa du I, conformément à l’article 29 du règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007, précité.

IV. – Le bénéfice de l’exonération prévue au I est subordonné au respect du règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission, du 18 décembre 2013, relatif à l’application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de l’agriculture.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.