Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1413 of the French Code of civil procedure

On pain of nullity, the document serving the order for payment contains, in addition to the particulars prescribed for judicial officer documents, a summons to:

– either to pay the creditor the amount of the sum fixed by the order as well as interest and court fees, the amount of which is specified;

– or, if the debtor has defences to put forward, to lodge an opposition, the effect of which is to refer the creditor’s initial claim and the entire dispute to the court.

Under the same sanction, the document of service:

– indicates in a very apparent manner the time limit within which the opposition must be lodged, the court before which it must be brought as well as the methods by which this recourse may be exercised;

– warns the debtor that in the absence of opposition within the time limit indicated he will no longer be able to exercise any recourse and may be forced by all legal means to pay the sums claimed.

Original in French 🇫🇷
Article 1413

A peine de nullité, l’acte de signification de l’ordonnance portant injonction de payer contient, outre les mentions prescrites pour les actes d’huissier de justice, sommation d’avoir :

– soit à payer au créancier le montant de la somme fixée par l’ordonnance ainsi que les intérêts et frais de greffe dont le montant est précisé ;

– soit, si le débiteur a à faire valoir des moyens de défense, à former opposition, celle-ci ayant pour effet de saisir le tribunal de la demande initiale du créancier et de l’ensemble du litige.

Sous la même sanction, l’acte de signification :

– indique de manière très apparente le délai dans lequel l’opposition doit être formée, le tribunal devant lequel elle doit être portée ainsi que les modalités selon lesquelles ce recours peut être exercé ;

– avertit le débiteur qu’à défaut d’opposition dans le délai indiqué il ne pourra plus exercer aucun recours et pourra être contraint par toutes voies de droit de payer les sommes réclamées.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.