Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1424-5 of the French Code of civil procedure

A certified copy of the claim form and the decision shall be served, at the initiative of the claimant, on each of the defendants. The European order for payment opposition form shall be annexed to the service document.

On pain of nullity, the document of service shall contain, in addition to the particulars prescribed for bailiff’s documents, an indication of the court before which the opposition must be brought, the time limit allowed and the forms in which it must be made.

Under the same sanction, the document of service :

– warns the defendant that in the absence of opposition within the period indicated, calculated in accordance with Regulation (EEC, EURATOM) No 1182/71 of the Council of 3 June 1971 determining the rules applicable to periods, dates and time limits, he may be compelled by all legal means to pay the sums claimed ;

– inform the defendant of his right to apply for a review of the European order for payment before the court that issued it, after the time limit for opposition has expired, in the exceptional cases provided for in Article 20 of Regulation (EC) No 1896/2006 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 creating a European order for payment procedure.

Original in French 🇫🇷
Article 1424-5

Une copie certifiée conforme du formulaire de demande et de la décision est signifiée, à l’initiative du demandeur, à chacun des défendeurs. Le formulaire d’opposition à injonction de payer européenne est annexé à l’acte de signification.

A peine de nullité, l’acte de signification contient, outre les mentions prescrites pour les actes d’huissier de justice, l’indication du tribunal devant lequel l’opposition doit être portée, du délai imparti et des formes selon lesquelles elle doit être faite.

Sous la même sanction, l’acte de signification :

– avertit le défendeur qu’à défaut d’opposition dans le délai indiqué, calculé en application du règlement (CEE, EURATOM) n° 1182/71 du Conseil du 3 juin 1971 portant détermination des règles applicables aux délais, aux dates et aux termes, il pourra être contraint par toutes voies de droit de payer les sommes réclamées ;

– informe le défendeur de son droit de demander le réexamen de l’injonction de payer européenne devant la juridiction qui l’a rendue, après l’expiration du délai d’opposition, dans les cas exceptionnels prévus à l’article 20 du règlement (CE) n° 1896/2006 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 instituant une procédure européenne d’injonction de payer.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.