Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1460 of the French General Tax Code

The following are exempt from business property tax:

1° Secondary education establishments that have signed a contract with the State in application of article L442-1 of the Education Code and higher education establishments that have entered into an agreement pursuant to Article L. 718-16 of the same code or which have been recognised as being in the public interest;

1° bis The consular higher education establishments mentioned in Article L. 711-17 of the French Commercial Code for their initial and continuing vocational training and research activities, as well as the bodies mentioned in the first paragraph of 1 bis of article 206 of this code, in respect of their shareholding in these establishments or in respect of the financing of their activities;

2° Painters, sculptors, engravers and draughtsmen considered as artists and selling only the product of their art;

2° bis Photographers authors, for their activity relating to the taking of photographs and the transfer of their works of art within the meaning of article 278 septies and I of article 278-0 bis or of the rights mentioned in g of l’article 279 and relating to their photographic works;

3° Authors and composers, teachers of literature, science and the arts for pleasure, primary school teachers ;

4° Lyric and dramatic artists;

5° Midwives and nurses;

6° Repealed;

7° Sportsmen and sportswomen for the sole purpose of practising a sport;

8° Lawyers who have completed the training provided for in Chapter II of Title I of Law no. 71-1130 of 31 December 1971 reforming certain judicial and legal professions, for a period of two years from the year following the start of practice as a lawyer;

9° Members of the health reserve corps constituted under the conditions provided for in titre III du livre Ier de la troisième partie du code de la santé publique pour leurs activités exercées à ce titre.

Original in French 🇫🇷
Article 1460

Sont exonérés de la cotisation foncière des entreprises :

1° Les établissements d’enseignement du second degré qui ont passé avec l’Etat un contrat en application de l’article L442-1 du code de l’éducation et les établissements d’enseignement supérieur qui ont passé une convention en application de l’article L. 718-16 du même code ou qui ont fait l’objet d’une reconnaissance d’utilité publique ;

1° bis Les établissements d’enseignement supérieur consulaire mentionnés à l’article L. 711-17 du code de commerce pour leurs activités de formation professionnelle initiale et continue ainsi que de recherche ainsi que les organismes mentionnés au premier alinéa du 1 bis de l’article 206 du présent code, au titre de leur participation dans ces établissements ou au titre du financement de leurs activités ;

2° Les peintres, sculpteurs, graveurs et dessinateurs considérés comme artistes et ne vendant que le produit de leur art ;

2° bis Les photographes auteurs, pour leur activité relative à la réalisation de prises de vues et à la cession de leurs oeuvres d’art au sens de l’article 278 septies et du I de l’article 278-0 bis ou de droits mentionnés au g de l’article 279 et portant sur leurs oeuvres photographiques ;

3° Les auteurs et compositeurs, les professeurs de lettres, sciences et arts d’agrément, les instituteurs primaires ;

4° Les artistes lyriques et dramatiques ;

5° Les sages-femmes et les garde-malades ;

6° Abrogé ;

7° Les sportifs pour la seule pratique d’un sport ;

8° Les avocats ayant suivi la formation prévue au chapitre II du titre Ier de la loi n° 71-1130 du 31 décembre 1971 portant réforme de certaines professions judiciaires et juridiques, pour une période de deux ans à compter de l’année qui suit le début de l’exercice de la profession d’avocat ;

9° Les membres du corps de réserve sanitaire constitué dans les conditions prévues au titre III du livre Ier de la troisième partie du code de la santé publique pour leurs activités exercées à ce titre.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.