Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1469 of the French Code of civil procedure

If a party to the arbitral proceedings intends to rely on an authentic or private deed to which it was not a party or on a document held by a third party, it may, at the invitation of the arbitral tribunal, summon that third party before the president of the judicial court for the purpose of obtaining the issue of a copy or the production of the deed or document.

The territorial jurisdiction of the president of the judicial court is determined in accordance with Articles 42 to 48.

The claim is lodged, investigated and judged according to the accelerated procedure on the merits.

The President, if he considers the application to be well-founded, shall order the delivery or production of the deed or document, in original, copy or extract, as the case may be, under the conditions and subject to the guarantees that he shall determine, if necessary under penalty of a fine.

This decision is not enforceable by operation of law.

It may be appealed within fifteen days of service of the decision.

Original in French 🇫🇷
Article 1469

Si une partie à l’instance arbitrale entend faire état d’un acte authentique ou sous seing privé auquel elle n’a pas été partie ou d’une pièce détenue par un tiers, elle peut, sur invitation du tribunal arbitral, faire assigner ce tiers devant le président du tribunal judiciaire aux fins d’obtenir la délivrance d’une expédition ou la production de l’acte ou de la pièce.

La compétence territoriale du président du tribunal judiciaire est déterminée conformément aux articles 42 à 48.

La demande est formée, instruite et jugée selon la procédure accélérée au fond.

Le président, s’il estime la demande fondée, ordonne la délivrance ou la production de l’acte ou de la pièce, en original, en copie ou en extrait, selon le cas, dans les conditions et sous les garanties qu’il fixe, au besoin à peine d’astreinte.

Cette décision n’est pas exécutoire de plein droit.

Elle est susceptible d’appel dans un délai de quinze jours suivant la signification de la décision.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.