Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 149 of the French Code of Criminal Procedure

Without prejudice to the application of the provisions of Articles L. 141-2 and L. 141-3 of the Code of Judicial Organisation, a person who has been remanded in custody in the course of proceedings that have ended with a decision to dismiss, acquit or acquit that has become final is entitled, at his or her request, to full compensation for the non-material and material harm caused to him or her by this detention. However, no compensation shall be payable where this decision is based solely on a finding that the person is not responsible within the meaning of article 122-1 of the Penal Code, an amnesty after the person has been remanded in custody, or the statute of limitations having lapsed after the person’s release, when the person was at the same time being held in custody for another reason, or when the person has been remanded in custody for having freely and voluntarily made a false accusation or allowed a false accusation to be made with a view to having the perpetrator escape prosecution.At the request of the person concerned, the prejudice is assessed by an expert report carried out under the conditions of articles 156 et seq.

When the person is notified of the decision to dismiss, acquit or acquit, he or she is advised of his or her right to claim compensation, as well as of the provisions of articles 149-1 to 149-3 (first paragraph).

Original in French 🇫🇷
Article 149

Sans préjudice de l’application des dispositions des articles L. 141-2 et L. 141-3 du code de l’organisation judiciaire, la personne qui a fait l’objet d’une détention provisoire au cours d’une procédure terminée à son égard par une décision de non-lieu, de relaxe ou d’acquittement devenue définitive a droit, à sa demande, à réparation intégrale du préjudice moral et matériel que lui a causé cette détention. Toutefois, aucune réparation n’est due lorsque cette décision a pour seul fondement la reconnaissance de son irresponsabilité au sens de l’article 122-1 du code pénal, une amnistie postérieure à la mise en détention provisoire, ou la prescription de l’action publique intervenue après la libération de la personne, lorsque la personne était dans le même temps détenue pour une autre cause, ou lorsque la personne a fait l’objet d’une détention provisoire pour s’être librement et volontairement accusée ou laissé accuser à tort en vue de faire échapper l’auteur des faits aux poursuites.A la demande de l’intéressé, le préjudice est évalué par expertise contradictoire réalisée dans les conditions des articles 156 et suivants.

Lorsque la décision de non-lieu, de relaxe ou d’acquittement lui est notifiée, la personne est avisée de son droit de demander réparation, ainsi que des dispositions des articles 149-1 à 149-3 (premier alinéa).

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.