Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 150 U of the French General Tax Code

I. – Subject to the provisions specific to industrial and commercial profits, agricultural profits and non-commercial profits, capital gains realised by natural persons or companies or groupings covered by Articles 8 to 8 ter, on the disposal for valuable consideration of built or unbuilt property or rights relating to such property, are liable to income tax under the conditions set out in articles 150 V to 150 VH.

These provisions apply, subject to those set out in 3° of I of Article 35, to capital gains realised on the disposal of land divided into lots intended for construction.

II. – The provisions of I do not apply to buildings, parts of buildings or rights relating to these properties:

1° Which constitute the principal residence of the transferor on the day of the transfer;

1° bis In respect of the first transfer of a dwelling, including its immediate and necessary outbuildings within the meaning of 3° if their transfer is simultaneous with that of the said dwelling, other than the principal residence, where the transferor has not owned his principal residence, directly or through an intermediary, during the four years preceding the transfer.

The exemption applies to the fraction of the transfer price defined in article 150 VA that the transferor uses, within twenty-four months of the transfer, for the acquisition or construction of a dwelling that he/she allocates, as soon as it is completed or acquired if later, to his/her main residence. In the event of a breach of one of these conditions, the exemption is called into question in respect of the year of the breach;

1° ter Which have constituted the principal residence of the transferor and have not since been the subject of any occupation, where the latter is now a resident of an establishment mentioned in 6° or 7° of I of l’article L. 312-1 of the Code de l’action sociale et des familles if, in respect of the penultimate year preceding that of the transfer, it is not liable for property wealth tax and does not have a reference tax income exceeding the limit provided for in II of article 1417 of the present code and if the transfer takes place within less than two years of entering the establishment ;

2° In respect of the sale of a dwelling located in France where the seller is an individual, not resident in France, who is a national of a Member State of the European Union or of another State party to the Agreement on the European Economic Area which has entered into an administrative assistance agreement with France with a view to combating tax fraud and tax evasion and on condition that he has been continuously domiciled for tax purposes in France for at least two years at any time prior to the sale.

The exemption mentioned in the first paragraph of this 2° applies, within the limit of one residence per taxpayer and €150,000 of net taxable capital gain, to disposals made:

a) No later than 31 December of the tenth year following the year in which the transferor transfers his tax residence outside France;

b) Without a time limit, where the transferor has had free disposal of the property at least since 1 January of the year preceding that of the transfer;

3° Which constitute the immediate and necessary outbuildings of the properties mentioned in 1° and 2°, on condition that their transfer occurs simultaneously with that of the said properties;

4° For which a declaration of public utility has been pronounced with a view to expropriation or for which the transferor has exercised the right of relinquishment provided for in Articles L. 152-2 and L. 311-2 as well as the last paragraph of Article L. 424-1of the town planning code or in I of article L. 515-16-3 of the Environment Code, provided that the entire expropriation compensation or transfer price is reinvested in the acquisition, construction, reconstruction or enlargement of one or more buildings within a period of twelve months from the date of receipt of the expropriation compensation or transfer price ;

5° Which are exchanged as part of the land consolidation operations mentioned in article 1055, operations carried out in accordance with articles L. 123-1, L. 123-24 and L. 124-1 of the code rural et de la pêche maritime (rural and maritime fisheries code) as well as to balances paid pursuant to article L. 123-4 of the same code. In the event of the sale of assets received on this occasion, the capital gain is calculated on the basis of the date and price of acquisition of the original asset or of the oldest constituent part in the case of the sale of dismembered lots;

6° Whose sale price is less than or equal to €15,000. The €15,000 threshold is assessed by taking into account the full ownership value of the property or part of the property;

In the case of the sale of a jointly owned property, this threshold is assessed with regard to each undivided share.

In the event of the sale of a property where the ownership right is split, the €15,000 threshold is assessed with regard to each undivided share in full ownership;

7° Which are sold until 31 December 2023:

a) To a low-income housing organisation, a semi-public company managing social housing, the association mentioned in article L. 313-34 of the French Construction and Housing Code, a non-trading property company in which this association holds the majority of the shares for the housing mentioned in 4° of article L. 831-1 of the same code or to an organisation benefiting from the approval relating to project management provided for in article L. 365-2 of the aforementioned code, or to a social landholding organisation that undertakes, in a statement included in the deed of purchase, to build and complete the social housing referred to in 3°, 5° and 6° of article L. 831-1 of the same code, or housing that is the subject of a social real estate lease as defined in article L. 255-1 of the same code, within ten years of the date of purchase;

a) To any other transferee or transferee of a social housing property that is the subject of a social real estate lease as defined in article L. 255-1 of the same code, within ten years of the date of purchase.
b) To any other transferee who undertakes, in a statement included in the deed of purchase, to build and complete social housing as referred to in 3°, 5° and 6° of article L. 831-1 of the same code or housing covered by a joint real estate lease as defined in article L. 255-1 of the same code within four years of the date of purchase.
The exemption is calculated in proportion to the habitable surface area of the social housing that the transferee has undertaken to build and complete in relation to the total surface area of the buildings mentioned on the building permit for the property programme. For the bodies referred to in a of this 7°, the proportion exceeds 80%.
In the event of failure to complete the premises by the deadlines specified in a and b respectively, the transferee is liable for a fine equal to 10% of the transfer price stated in the deed. In the event of a company merger, the commitment entered into by the transferee is not broken if the absorbing company undertakes, in the merger deed, to take the place of the absorbed company in complying with the commitment to complete the premises within the remaining period. Failure by the acquiring company to comply with the undertaking to complete the premises will result in the application of the fine provided for the transferee.
This 7° does not apply in neighbourhoods covered by an agreement under article 10-3 of the French urban planning and renewal law no. 2003-710 of 1st August 2003;

This 7° does not apply in neighbourhoods covered by an agreement under article 10-3 of the French urban planning and renewal law no. 2003-710 of 1st August 2003.
8° which are sold until 31 December 2023 to a local authority, a competent public inter-communal cooperation body or a public land institution mentioned in articles L. 321-1 and L. 324-1 of the French Town Planning Code, with a view to their sale under the terms and conditions set out in a of 7° of this II.

The exemption is calculated in proportion to the habitable surface area of the social housing intended to be built in accordance with the fourth paragraph of the same 7°.

The benefit of the exemption is calculated in proportion to the habitable surface area of the social housing intended to be built in accordance with the fourth paragraph of the same 7°.
The benefit of the exemption is subject to the condition that the property is sold within a period of one year following its acquisition, extended to three years for sales carried out by a public land institution.

In the event of failure to comply with the condition, the property must be sold within a period of two years following its acquisition.
In the event of failure to comply with the transfer condition stipulated in the third paragraph of this 8°, the local authority, the public establishment for inter-municipal cooperation or the public land establishment shall pay the State the amount due under I of this article.

In the event of failure to comply with the transfer condition stipulated in the third paragraph of this 8°, the local authority, the public establishment for inter-municipal cooperation or the public land establishment shall pay the State the amount due under I of this article.
In the event of a breach of the commitment to complete the housing units by the end of the ten-year period referred to in a of 7° of this II, the body, company or association referred to by these provisions is liable for the fine provided for in the penultimate paragraph of the same 7°.

This 8° does not apply in neighbourhoods covered by an agreement under article 10-3 of the aforementioned law no. 2003-710 of 1 August 2003;

9° In respect of the transfer of a right to raise a building by 31 December 2024 at the latest, provided that the transferee undertakes to build and complete exclusively premises intended for residential use within a period of four years from the date of acquisition. If the transferee fails to comply with this undertaking, he or she is liable for a fine equal to 25% of the transfer value of the right to build on the property. This fine is not payable in the event of redundancy, disability corresponding to classification in the second or third of the categories provided for in article L. 341-4 of the Social Security Code or the death of the transferee or of one of the spouses subject to joint taxation. Nor is it due if the transferee fails to honour his or her commitment due to exceptional circumstances beyond his or her control. In the event of a company merger, the commitment entered into by the transferee is not broken if the absorbing company undertakes, in the merger deed, to take the place of the absorbed company in complying with the commitment to complete the premises within the time remaining. Failure by the acquiring company to comply with the undertaking to complete the premises will result in the application of the fine provided for the transferee.

III. – The provisions of I do not apply to capital gains realised by holders of old-age pensions or the “mobility inclusion” card bearing the “disability” mention mentioned in article L. 241-3 of the Code de l’action sociale et des familles who, in respect of the penultimate year preceding that of the transfer, are not liable for property wealth tax and whose reference tax income does not exceed the limit provided for in I of article 1417, assessed in respect of that year.

IV. – I does not apply to divisions that relate to movable or immovable property that is part of an estate or a marital community and that are solely between the original members of the joint ownership, their spouse, ascendants, descendants or universal beneficiaries of one or more of them. The same applies to shares of undivided property resulting from a shared gift and shares of undivided property acquired by partners who have entered into a civil solidarity pact or by spouses, before or during the pact or marriage. These divisions are not considered to transfer ownership to the extent of the balances or capital gains.

.

Original in French 🇫🇷
Article 150 U

I. – Sous réserve des dispositions propres aux bénéfices industriels et commerciaux, aux bénéfices agricoles et aux bénéfices non commerciaux, les plus-values réalisées par les personnes physiques ou les sociétés ou groupements qui relèvent des articles 8 à 8 ter, lors de la cession à titre onéreux de biens immobiliers bâtis ou non bâtis ou de droits relatifs à ces biens, sont passibles de l’impôt sur le revenu dans les conditions prévues aux articles 150 V à 150 VH.

Ces dispositions s’appliquent, sous réserve de celles prévues au 3° du I de l’article 35, aux plus-values réalisées lors de la cession d’un terrain divisé en lots destinés à être construits.

II. – Les dispositions du I ne s’appliquent pas aux immeubles, aux parties d’immeubles ou aux droits relatifs à ces biens :

1° Qui constituent la résidence principale du cédant au jour de la cession ;

1° bis Au titre de la première cession d’un logement, y compris ses dépendances immédiates et nécessaires au sens du 3° si leur cession est simultanée à celle dudit logement, autre que la résidence principale, lorsque le cédant n’a pas été propriétaire de sa résidence principale, directement ou par personne interposée, au cours des quatre années précédant la cession.

L’exonération est applicable à la fraction du prix de cession défini à l’article 150 VA que le cédant remploie, dans un délai de vingt-quatre mois à compter de la cession, à l’acquisition ou la construction d’un logement qu’il affecte, dès son achèvement ou son acquisition si elle est postérieure, à son habitation principale. En cas de manquement à l’une de ces conditions, l’exonération est remise en cause au titre de l’année du manquement ;

1° ter Qui ont constitué la résidence principale du cédant et n’ont fait l’objet depuis lors d’aucune occupation, lorsque ce dernier est désormais résident d’un établissement mentionné aux 6° ou 7° du I de l’article L. 312-1 du code de l’action sociale et des familles si, au titre de l’avant-dernière année précédant celle de la cession, il n’est pas passible de l’impôt sur la fortune immobilière et n’a pas un revenu fiscal de référence excédant la limite prévue au II de l’article 1417 du présent code et si la cession intervient dans un délai inférieur à deux ans suivant l’entrée dans l’établissement ;

2° Au titre de la cession d’un logement situé en France lorsque le cédant est une personne physique, non résidente de France, ressortissante d’un Etat membre de l’Union européenne ou d’un autre Etat partie à l’accord sur l’Espace économique européen ayant conclu avec la France une convention d’assistance administrative en vue de lutter contre la fraude et l’évasion fiscales et à la condition qu’il ait été fiscalement domicilié en France de manière continue pendant au moins deux ans à un moment quelconque antérieurement à la cession.

L’exonération mentionnée au premier alinéa du présent 2° s’applique, dans la limite d’une résidence par contribuable et de 150 000 € de plus-value nette imposable, aux cessions réalisées :

a) Au plus tard le 31 décembre de la dixième année suivant celle du transfert par le cédant de son domicile fiscal hors de France ;

b) Sans condition de délai, lorsque le cédant a la libre disposition du bien au moins depuis le 1er janvier de l’année précédant celle de la cession ;

3° Qui constituent les dépendances immédiates et nécessaires des biens mentionnés aux 1° et 2°, à la condition que leur cession intervienne simultanément avec celle desdits immeubles ;

4° Pour lesquels une déclaration d’utilité publique a été prononcée en vue d’une expropriation ou pour lesquels le cédant a exercé le droit de délaissement prévu aux articles L. 152-2 et L. 311-2 ainsi qu’au dernier alinéa de l’article L. 424-1 du code de l’urbanisme ou au I de l’article L. 515-16-3 du code de l’environnement, à condition qu’il soit procédé au remploi de l’intégralité de l’indemnité d’expropriation ou du prix de cession par l’acquisition, la construction, la reconstruction ou l’agrandissement d’un ou de plusieurs immeubles dans un délai de douze mois à compter de la date de perception de l’indemnité d’expropriation ou du prix de cession ;

5° Qui sont échangés dans le cadre d’opérations de remembrement mentionnées à l’article 1055, d’opérations effectuées conformément aux articles L. 123-1, L. 123-24 et L. 124-1 du code rural et de la pêche maritime ainsi qu’aux soultes versées en application de l’article L. 123-4 du même code. En cas de vente de biens reçus à cette occasion, la plus-value est calculée à partir de la date et du prix d’acquisition du bien originel ou de la partie constitutive la plus ancienne dans les cas de vente de lots remembrés ;

6° Dont le prix de cession est inférieur ou égal à 15 000 €. Le seuil de 15 000 € s’apprécie en tenant compte de la valeur en pleine propriété de l’immeuble ou de la partie d’immeuble ;

En cas de cession d’un bien détenu en indivision, ce seuil s’apprécie au regard de chaque quote-part indivise.

En cas de cession d’un bien dont le droit de propriété est démembré, le seuil de 15 000 € s’apprécie au regard de chaque quote-part indivise en pleine propriété ;

7° Qui sont cédés jusqu’au 31 décembre 2023 :


a) A un organisme d’habitations à loyer modéré, à une société d’économie mixte gérant des logements sociaux, à l’association mentionnée à l’article L. 313-34 du code de la construction et de l’habitation, à une société civile immobilière dont cette association détient la majorité des parts pour les logements mentionnés au 4° de l’article L. 831-1 du même code ou à un organisme bénéficiant de l’agrément relatif à la maîtrise d’ouvrage prévu à l’article L. 365-2 dudit code ou à un organisme de foncier solidaire, qui s’engage par une mention portée dans l’acte authentique d’acquisition à réaliser et à achever des logements sociaux mentionnés aux 3°, 5° et 6° de l’article L. 831-1 du même code ou des logements faisant l’objet d’un bail réel solidaire défini à l’article L. 255-1 du même code dans un délai de dix ans à compter de la date de l’acquisition ;


b) A tout autre cessionnaire qui s’engage, par une mention portée dans l’acte authentique d’acquisition, à réaliser et à achever des logements sociaux mentionnés aux 3°, 5° et 6° de l’article L. 831-1 du même code ou des logements faisant l’objet d’un bail réel solidaire défini à l’article L. 255-1 du même code dans un délai de quatre ans à compter de la date de l’acquisition.


L’exonération est calculée au prorata de la surface habitable des logements sociaux que le cessionnaire s’est engagé à réaliser et à achever par rapport à la surface totale des constructions mentionnées sur le permis de construire du programme immobilier. Elle est totale pour les organismes mentionnés au a du présent 7° lorsque le prorata dépasse 80 %.


En cas de manquement à l’engagement d’achèvement des locaux au terme des délais respectivement prévus aux a et b, le cessionnaire est redevable d’une amende d’un montant égal à 10 % du prix de cession mentionné dans l’acte. En cas de fusion de sociétés, l’engagement souscrit par le cessionnaire n’est pas rompu lorsque la société absorbante s’engage, dans l’acte de fusion, à se substituer à la société absorbée pour le respect de l’engagement d’achèvement des locaux dans le délai restant à courir. Le non-respect par la société absorbante de l’engagement d’achèvement des locaux entraîne l’application de l’amende prévue pour le cessionnaire.


Le présent 7° ne s’applique pas dans les quartiers faisant l’objet d’une convention prévue à l’article 10-3 de la loi n° 2003-710 du 1er août 2003 d’orientation et de programmation pour la ville et la rénovation urbaine ;


8° Qui sont cédés jusqu’au 31 décembre 2023 à une collectivité territoriale, à un établissement public de coopération intercommunale compétent ou à un établissement public foncier mentionné aux articles L. 321-1 et L. 324-1 du code de l’urbanisme en vue de leur cession selon les modalités prévues au a du 7° du présent II.


L’exonération est calculée au prorata de la surface habitable des logements sociaux destinés à être construits conformément au quatrième alinéa du même 7°.


Le bénéfice de l’exonération est subordonné à la condition que le bien soit cédé, dans le délai d’un an suivant son acquisition, étendu à trois ans pour les cessions réalisées par un établissement public foncier.


En cas de manquement à la condition de cession prévue au troisième alinéa du présent 8°, la collectivité territoriale, l’établissement public de coopération intercommunale ou l’établissement public foncier reverse à l’Etat le montant dû au titre du I du présent article.


En cas de manquement à l’engagement d’achèvement des logements au terme du délai de dix ans mentionné au a du 7° du présent II, l’organisme, la société ou l’association mentionné par ces dispositions est redevable de l’amende prévue à l’avant-dernier alinéa du même 7°.


Le présent 8° ne s’applique pas dans les quartiers faisant l’objet d’une convention prévue à l’article 10-3 de la loi n° 2003-710 du 1er août 2003 précitée ;

9° Au titre de la cession d’un droit de surélévation au plus tard le 31 décembre 2024, à condition que le cessionnaire s’engage à réaliser et à achever exclusivement des locaux destinés à l’habitation dans un délai de quatre ans à compter de la date de l’acquisition. En cas de manquement à cet engagement, le cessionnaire est redevable d’une amende d’un montant égal à 25 % de la valeur de cession du droit de surélévation. Cette amende n’est pas due en cas de licenciement, d’invalidité correspondant au classement dans les deuxième ou troisième des catégories prévues à l’article L. 341-4 du code de la sécurité sociale ou de décès du cessionnaire ou de l’un des époux soumis à une imposition commune. Elle n’est pas due non plus lorsqu’il ne respecte pas son engagement en raison de circonstances exceptionnelles indépendantes de sa volonté. En cas de fusion de sociétés, l’engagement souscrit par le cessionnaire n’est pas rompu lorsque la société absorbante s’engage, dans l’acte de fusion, à se substituer à la société absorbée pour le respect de l’engagement d’achèvement des locaux dans le délai restant à courir. Le non-respect par la société absorbante de l’engagement d’achèvement des locaux entraîne l’application de l’amende prévue pour le cessionnaire.

III. – Les dispositions du I ne s’appliquent pas aux plus-values réalisées par les titulaires de pensions de vieillesse ou de la carte “ mobilité inclusion ” portant la mention “ invalidité ” mentionnée à l’article L. 241-3 du code de l’action sociale et des familles qui, au titre de l’avant-dernière année précédant celle de la cession, ne sont pas passibles de l’impôt sur la fortune immobilière et dont le revenu fiscal de référence n’excède pas la limite prévue au I de l’article 1417, appréciés au titre de cette année.

IV. – Le I ne s’applique pas aux partages qui portent sur des biens meubles ou immeubles dépendant d’une succession ou d’une communauté conjugale et qui interviennent uniquement entre les membres originaires de l’indivision, leur conjoint, des ascendants, des descendants ou des ayants droit à titre universel de l’un ou de plusieurs d’entre eux. Il en est de même des partages portant sur des biens indivis issus d’une donation-partage et des partages portant sur des biens indivis acquis par des partenaires ayant conclu un pacte civil de solidarité ou par des époux, avant ou pendant le pacte ou le mariage. Ces partages ne sont pas considérés comme translatifs de propriété dans la mesure des soultes ou plus-values.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.