Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1500 of the French General Tax Code

I.-A.- Buildings and land used to carry out an activity involving the manufacture or transformation of movable tangible property that requires significant technical resources are considered to be industrial in nature.

Buildings and land used for activities other than those mentioned in the first paragraph of this A that require significant technical resources, where the technical installations, equipment and tools used play a predominant role, are also considered to be industrial in nature.

B.-1. However, in the two cases mentioned in A, when the value of the technical installations, equipment and tools present in the buildings or on the land and intended for the activity does not exceed €500,000, these buildings and land do not have an industrial character.

An increase in the threshold is taken into account when this amount is exceeded during the three years preceding the year in respect of which the tax is assessed.

Downward crossing of the threshold is taken into account when this amount is not exceeded during the three years preceding the year in respect of which the tax is assessed.

By way of exception, in the case of new construction or the commencement of business, if the threshold is exceeded in the year following the year of new construction or the commencement of business, the amount is taken into account from the year following the year in which the threshold is exceeded.

2. For the purposes of assessing the threshold provided for in 1, the original value of the technical installations, equipment and tools held by the operator or owner or made available to him, whether in return for payment or free of charge, for a total period of at least six months during the calendar year preceding that in respect of which the tax is levied or, in the event of the end of a financial year equal to twelve months during that same year, during that financial year, is taken into account.

C.-B applies to buildings and land used for an activity falling within the scope of the business property tax defined in article 1447.

D.-If the threshold defined in B is crossed, the operator shall inform the owner, if different, by 1 February of the year in which the threshold is crossed.

II.-Industrial buildings and land are valued:

1° according to the rules set out in article 1499 when they appear as assets on the balance sheet of their owner or operator, and the latter is subject to the obligations defined in article 53 A ;

2° According to the rules set out in article 1499, when they appear on the assets side of the balance sheet of a business whose main activity is the rental of these industrial assets ;

3° According to the rules set out in Article 1498, when the conditions set out in 1° and 2° of this Article are not met or when the provisions of Article 1499-00 A are applicable.

Original in French 🇫🇷
Article 1500

I.-A.-Revêtent un caractère industriel les bâtiments et terrains servant à l’exercice d’une activité de fabrication ou de transformation de biens corporels mobiliers qui nécessite d’importants moyens techniques.


Revêtent également un caractère industriel les bâtiments et terrains servant à l’exercice d’activités autres que celles mentionnées au premier alinéa du présent A qui nécessitent d’importants moyens techniques lorsque le rôle des installations techniques, matériels et outillages mis en œuvre est prépondérant.


B.-1. Toutefois, dans les deux cas mentionnés au A, lorsque la valeur des installations techniques, matériels et outillages présents dans les bâtiments ou sur les terrains et destinés à l’activité ne dépasse pas un montant de 500 000 €, ces bâtiments et terrains ne revêtent pas un caractère industriel.


Le franchissement à la hausse du seuil est pris en compte lorsque ce montant est dépassé pendant les trois années précédant celle au titre de laquelle l’imposition est établie.


Le franchissement à la baisse du seuil est pris en compte lorsque ce montant n’est pas dépassé pendant les trois années précédant celle au titre de laquelle l’imposition est établie.


Par exception, en cas de construction nouvelle ou de début d’activité, le franchissement à la hausse du seuil l’année suivant celle de la construction nouvelle ou du début d’activité est pris en compte dès l’année suivant celle du franchissement.


2. Pour l’appréciation du seuil prévu au 1, est prise en compte la valeur d’origine des installations techniques, matériels et outillages, détenus par l’exploitant ou le propriétaire ou mis à sa disposition, à titre onéreux ou gratuit, pendant une durée totale d’au moins six mois au cours de l’année civile précédant celle au titre de laquelle l’imposition est établie ou, en cas de clôture d’un exercice égal à douze mois au cours de cette même année, au cours de cet exercice.


C.-Le B s’applique aux bâtiments et terrains qui sont affectés à une activité entrant dans le champ de la cotisation foncière des entreprises défini à l’article 1447.


D.-En cas de franchissement du seuil défini au B, l’exploitant en informe le propriétaire, s’il est différent, au plus tard le 1er février de l’année au cours de laquelle le seuil est franchi.

II.-Les bâtiments et terrains industriels sont évalués :

1° selon les règles fixées à l’article 1499 lorsqu’ils figurent à l’actif du bilan de leur propriétaire ou de leur exploitant, et que celui-ci est soumis aux obligations définies à l’article 53 A ;

2° Selon les règles prévues à l’article 1499, lorsqu’ils figurent à l’actif du bilan d’une entreprise qui a pour principale activité la location de ces biens industriels ;

3° Selon les règles fixées à l’article 1498, lorsque les conditions prévues aux 1° et 2° du présent article ne sont pas satisfaites ou lorsque les dispositions de l’article 1499-00 A sont applicables.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.