Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1519 F of the French General Tax Code

I. – The flat-rate tax mentioned in Article 1635-0 quinquies applies to photovoltaic or hydroelectric power generation plants, with the exception of those mentioned in Article 1519 D, whose installed electrical power within the meaning of Articles L. 311-1 et seq of the Energy Code is greater than or equal to 100 kilowatts.

The tax mentioned in this I is not due in respect of power plants operated for its own use by an end consumer of electricity or operated on the consumption site by a third party from whom the end consumer buys the electricity produced for its own use.

II. – The flat-rate tax is payable each year by the operator of the photovoltaic or hydroelectric power plant on 1 January of the tax year.

The amount of the flat-rate tax is set at €3.394 per kilowatt of installed electrical capacity on 1st January of the tax year for hydroelectric power plants and €8.16 per kilowatt of installed electrical capacity on 1st January of the tax year for photovoltaic power plants. By way of exception, for the first twenty years of taxation, this rate will be reduced to the level applicable to hydroelectric power stations, for power stations commissioned after 1 January 2021. The date of commissioning means the date of the first connection to the electricity grid.

III. – The person liable for the tax declares, no later than the second working day following 1st May of the tax year, the number of photovoltaic or hydroelectric power plants per commune and, for each of them, the installed electrical power.

In the event of the creation of a photovoltaic or hydroelectric power plant or a change of operator, the declaration mentioned in the previous paragraph must be submitted before 1st January of the year following that of the creation or change.

In the event of the definitive cessation of operation of a photovoltaic or hydroelectric power plant, the operator is required to make the declaration to the tax department responsible for the power plant before 1 January of the year following the year of cessation when the cessation occurs during the year, or before 1 January of the year of cessation when the cessation takes effect on 1 January.

Control, collection, litigation, guarantees, securities and liens are governed as for business property tax.

Original in French 🇫🇷
Article 1519 F

I. – L’imposition forfaitaire mentionnée à l’article 1635-0 quinquies s’applique aux centrales de production d’énergie électrique d’origine photovoltaïque ou hydraulique, à l’exception de celles mentionnées à l’article 1519 D, dont la puissance électrique installée au sens des articles L. 311-1 et suivants du code de l’énergie est supérieure ou égale à 100 kilowatts.

L’imposition mentionnée au présent I n’est pas due au titre des centrales exploitées pour son propre usage par un consommateur final d’électricité ou exploitées sur le site de consommation par un tiers auquel le consommateur final rachète l’électricité produite pour son propre usage.

II. – L’imposition forfaitaire est due chaque année par l’exploitant de la centrale de production d’énergie électrique d’origine photovoltaïque ou hydraulique au 1er janvier de l’année d’imposition.

Le montant de l’imposition forfaitaire est fixé à 3,394 € par kilowatt de puissance électrique installée au 1er janvier de l’année d’imposition pour les centrales de production d’énergie électrique d’origine hydraulique et à 8,16 € par kilowatt de puissance électrique installée au 1er janvier de l’année d’imposition pour les centrales de production d’énergie électrique d’origine photovoltaïque. Par exception, ce dernier tarif est ramené, pendant les vingt premières années d’imposition, au niveau de celui applicable aux centrales de production d’énergie électrique d’origine hydraulique, pour les centrales mises en service après le 1er janvier 2021. La date de mise en service s’entend de celle du premier raccordement au réseau électrique.

III. – Le redevable de la taxe déclare, au plus tard le deuxième jour ouvré suivant le 1er mai de l’année d’imposition, le nombre de centrales de production d’énergie électrique d’origine photovoltaïque ou hydraulique par commune et, pour chacune d’elles, la puissance électrique installée.

En cas de création de centrale de production d’énergie électrique d’origine photovoltaïque ou hydraulique ou de changement d’exploitant, la déclaration mentionnée à l’alinéa précédent doit être souscrite avant le 1er janvier de l’année suivant celle de la création ou du changement.

En cas de cessation définitive d’exploitation d’une centrale de production d’énergie électrique d’origine photovoltaïque ou hydraulique, l’exploitant est tenu d’en faire la déclaration au service des impôts dont dépend la centrale de production avant le 1er janvier de l’année suivant celle de la cessation lorsque la cessation intervient en cours d’année, ou avant le 1er janvier de l’année de la cessation lorsque celle-ci prend effet au 1er janvier.

Le contrôle, le recouvrement, le contentieux, les garanties, sûretés et privilèges sont régis comme en matière de cotisation foncière des entreprises.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.