Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1609 quinquies BA of the French General Tax Code

1. From 1st January 2011, the business value added levy collected by the public inter-municipal cooperation establishments mentioned in II of article 1379-0 bis is equal to the share mentioned in 5° of I of article 1379, by the fraction defined in the penultimate paragraph of 1° of 3 of I of article 1640 C. The member municipalities of these establishments receive the additional fraction, provided for in the last paragraph of 1° of 3 of I of the same article, of the share mentioned in 5° of I of article 1379.

These public establishments and their member municipalities may modify the fractions mentioned in the first paragraph of the present 1, on the basis of concordant decisions taken by the qualified majority provided for in the first paragraph of II of article L. 5211-5 du code général des collectivités territoriales, within the period provided for in I of article 1639 A bis of this code. This majority must include, where applicable, the municipal councils of municipalities whose total revenue from the business value added tax represents at least one-fifth of the revenue from the taxes mentioned in I of article 1379, plus the tax on commercial surfaces provided for in article 3 of law no. 72-657 of 13 July 1972 instituting measures in favour of certain categories of elderly shopkeepers and craftsmen, collected by the public establishment for intermunicipal cooperation in the previous year.

2. In the event of a merger of public establishments of inter-municipal cooperation with their own tax status mentioned in II of article 1379-0 bis, the public establishment of inter-municipal cooperation resulting from the merger collects the sum of the products of assessment on the added value of businesses that would have been allocated to each of the pre-existing public establishments of inter-municipal cooperation in the absence of a merger and the municipalities that are members thereof collect the product of assessment on the added value of businesses that would have been allocated to them in the absence of a merger.

For subsequent years:

a) The fraction intended for the public establishment of inter-municipal cooperation resulting from the merger is equal to the average of the fractions applicable to the public establishments of inter-municipal cooperation in the year preceding the merger, weighted by the relative size of their business value added levy product;

b) The communes that are members of the public establishment resulting from the merger receive the fraction that is complementary to 100% of the fraction defined in a.

In the event of a municipality being attached to a public inter-municipal cooperation establishment mentioned in II of Article 1379-0 bis, the fraction of the business value added levy accruing to the public inter-municipal cooperation establishment is applicable to the business value added levy for businesses located on the territory of this municipality from the year following that of the attachment.

3. When, as a result of the application of 2 of this article, the revenue from the taxes mentioned in I of article 1379 and the tax on commercial surfaces provided for in article 3 of the aforementioned law no. 72-657 of 13 July 1972 received by a municipality decreases by more than 5%, the public establishment for inter-municipal cooperation of which it is a member pays it compensation equal to:

– in the first year, 90% of the fraction of its loss of revenue greater than 5%;

– in the second year, 75% of the allocation received the previous year;

– in the third year, 50% of the allocation received in the first year.

This three-year period may be reduced by mutual agreement between the governing body of the establishment and the municipal council of the beneficiary municipality.

This compensation constitutes a compulsory expense for the public establishment of intercommunal cooperation.

4. The public establishments for inter-municipal cooperation mentioned in II of article 1379-0 bis may, upon the concurring deliberations of the public establishment and the member municipalities, substitute themselves for the latter for the collection of the repayment from the Fonds national de garantie individuelle des ressources communales et intercommunales provided for in 2.1 of article 78 of law n° 2009-1673 of 30 December 2009 of finance for 2010, with the exception of the fraction calculated in accordance with the procedures provided for in 1° and 2° of a of D of IV of the same 2.1.

These public establishments may, by joint decision of the public establishment and the member municipalities, replace the latter for the collection of the compensation allowance for the reform of business tax calculated in accordance with the procedures provided for in II and III of 1.1 of the same article 78, with the exception of the part calculated according to the procedures provided for in a and b of D of IV of the same 1.1.

Where applicable, upon concordant deliberations of the public establishment of inter-municipal cooperation and the member municipalities, the levy on resources calculated according to the procedures provided for in II and III of 2.1 of the said article 78 may be charged to this public establishment, with the exception of the fraction calculated in accordance with the procedures provided for in 1° and 2° of a of D of IV of the same 2.1.

By way of exception to I of article 1639 A bis, the public establishment of intercommunal cooperation subject to the present article and resulting from a merger or having undergone a change in scope and its member communes have until 15 January to take the deliberations provided for in the present 4.

Original in French 🇫🇷
Article 1609 quinquies BA

1. A compter du 1er janvier 2011, la cotisation sur la valeur ajoutée des entreprises perçue par les établissements publics de coopération intercommunale mentionnés au II de l’article 1379-0 bis est égale à la part mentionnée au 5° du I de l’article 1379, par la fraction définie à l’avant-dernier alinéa du 1° du 3 du I de l’article 1640 C. Les communes membres de ces établissements perçoivent la fraction complémentaire, prévue au dernier alinéa du 1° du 3 du I du même article, de la part mentionnée au 5° du I de l’article 1379.

Ces établissements publics et leurs communes membres peuvent modifier les fractions mentionnées au premier alinéa du présent 1, sur délibérations concordantes prises à la majorité qualifiée prévue au premier alinéa du II de l’article L. 5211-5 du code général des collectivités territoriales, dans le délai prévu au I de l’article 1639 A bis du présent code. Cette majorité doit comprendre, le cas échéant, les conseils municipaux des communes dont le produit total de la cotisation sur la valeur ajoutée des entreprises représente au moins un cinquième du produit des impositions mentionnées au I de l’article 1379, majorées de la taxe sur les surfaces commerciales prévue à l’article 3 de la loi n° 72-657 du 13 juillet 1972 instituant des mesures en faveur de certaines catégories de commerçants et artisans âgés, perçues par l’établissement public de coopération intercommunale l’année précédente.

2. En cas de fusion d’établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre mentionnés au II de l’article 1379-0 bis, l’établissement public de coopération intercommunale issu de la fusion perçoit la somme des produits de cotisation sur la valeur ajoutée des entreprises qui auraient été attribués à chacun des établissements publics de coopération intercommunale préexistants en l’absence de fusion et les communes qui en sont membres perçoivent le produit de cotisation sur la valeur ajoutée des entreprises qui leur aurait été attribué en l’absence de fusion.

Pour les années suivantes :

a) La fraction destinée à l’établissement public de coopération intercommunale issu de la fusion est égale à la moyenne des fractions applicables aux établissements publics de coopération intercommunale l’année précédant la fusion, pondérée par l’importance relative de leur produit de cotisation sur la valeur ajoutée des entreprises ;

b) Les communes membres de l’établissement public issu de la fusion perçoivent la fraction complémentaire à 100 % de la fraction définie au a.

En cas de rattachement d’une commune à un établissement public de coopération intercommunale mentionné au II de l’article 1379-0 bis, la fraction de cotisation sur la valeur ajoutée des entreprises revenant à l’établissement public de coopération intercommunale est applicable à la cotisation sur la valeur ajoutée des entreprises situées sur le territoire de cette commune à compter de l’année suivant celle du rattachement.

3. Lorsque, du fait de l’application du 2 du présent article, le produit des impositions mentionnées au I de l’article 1379 et de la taxe sur les surfaces commerciales prévue à l’article 3 de la loi n° 72-657 du 13 juillet 1972 précitée perçu par une commune diminue de plus de 5 %, l’établissement public de coopération intercommunale dont elle est membre lui verse une compensation égale à :

– la première année, 90 % de la fraction de sa perte de produit supérieure à 5 % ;

– la deuxième année, 75 % de l’attribution reçue l’année précédente ;

– la troisième année, 50 % de l’attribution reçue la première année.

Cette durée de trois ans peut être réduite par délibérations concordantes de l’organe délibérant de l’établissement et du conseil municipal de la commune bénéficiaire.

Cette compensation constitue une dépense obligatoire de l’établissement public de coopération intercommunale.

4. Les établissements publics de coopération intercommunale mentionnés au II de l’article 1379-0 bis peuvent, sur délibérations concordantes de l’établissement public et des communes membres, se substituer à ces dernières pour la perception du reversement du Fonds national de garantie individuelle des ressources communales et intercommunales prévu au 2.1 de l’article 78 de la loi n° 2009-1673 du 30 décembre 2009 de finances pour 2010, à l’exclusion de la fraction calculée selon les modalités prévues aux 1° et 2° du a du D du IV du même 2.1.

Ces établissements publics peuvent, sur délibérations concordantes de l’établissement public et des communes membres, se substituer à ces dernières pour la perception de la dotation de compensation de la réforme de la taxe professionnelle calculée selon les modalités prévues aux II et III du 1.1 du même article 78, à l’exclusion de la part calculée selon les modalités prévues aux a et b du D du IV du même 1.1.

Le cas échéant, sur délibérations concordantes de l’établissement public de coopération intercommunale et des communes membres, le prélèvement sur les ressources calculé selon les modalités prévues aux II et III du 2.1 dudit article 78 peut être mis à la charge de cet établissement public, à l’exclusion de la fraction calculée selon les modalités prévues aux 1° et 2° du a du D du IV du même 2.1.

Par exception au I de l’article 1639 A bis, l’établissement public de coopération intercommunale soumis au présent article et issu d’une fusion ou ayant connu une modification de périmètre et ses communes membres ont jusqu’au 15 janvier pour prendre les délibérations prévues au présent 4.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.