Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 163 quinquies B of the French General Tax Code

I. Individuals who undertake to hold units in venture capital mutual funds or professional investment funds for at least five years from the date of their subscription are exempt from income tax on the sums or securities to which the units concerned entitle them.

The provisions of the first paragraph do not apply to holders of units in venture capital mutual funds or specialised professional funds covered by Article L. 214-37 of the Monetary and Financial Code as it stood prior to l’ordonnance n° 2013-676 du 25 juillet 2013 modifiant le cadre juridique de la gestion d’actifs ou de fonds professionnels de capital investissement donnant lieu à des droits différents sur l’actif net ou sur les produits du fonds et attribuées en fonction de la qualité de la personne.

II. The exemption is subject to the following conditions:

1° In addition to the conditions set out in articles L. 214-28 and L. 214-160 of the Monetary and Financial Code, the securities taken into account directly in the 50% investment quota must be issued by companies which have their registered office in a Member State of the European Union, or in another State party to the Agreement on the European Economic Area which has concluded an administrative assistance agreement with France to combat tax fraud and tax evasion, which carry on an activity mentioned in the article 34 and which are subject to corporation tax under the conditions of ordinary law or would be subject to corporation tax under the same conditions if the activity were carried out in France;

1° bis (repealed);

1° ter (repealed);

1° quater The securities mentioned in I or III of article L. 214-28 of the Monetary and Financial Code, issued by companies whose registered office is in a Member State of the European Community, or in another State or territory that has concluded a tax treaty with France that contains an administrative assistance clause to combat tax evasion or avoidance, which are liable for corporation tax under ordinary law or would be liable for corporation tax under the same conditions if the business were carried on in France, and whose main purpose is to hold financial investments.

These securities are included in the 50% investment quota and for the calculation of the 20% limit stipulated in III of the aforementioned Article L. 214-28 in proportion to the direct or indirect investments, via the companies mentioned in the first paragraph, of the assets of the company issuing these securities in companies that meet the conditions stipulated in 1°. The procedures for determining this proportion are set by decree in the Conseil d’Etat;

1°d Rights representing a financial investment in an entity mentioned in 2° of II of Article L. 214-28 of the Monetary and Financial Code, incorporated in a Member State of the European Community, or in another State or territory that has concluded a tax treaty with France that contains an administrative assistance clause to combat tax evasion or avoidance, are also taken into account when calculating the 50% investment quota provided for in 1°.

These rights are included in the 50% investment quota and for the calculation of the 20% limit stipulated in III of the aforementioned article L. 214-28 in proportion to the direct or indirect investments, via companies mentioned in the first paragraph of 1° quater, of the assets of the entity concerned in companies which meet the conditions stipulated in 1°. The procedures for determining this proportion are laid down by decree in the Conseil d’Etat;

2° The sums or securities distributed must be immediately reinvested in the fund and remain unavailable for the period referred to in the first paragraph of I ;

3° The unitholder, his or her spouse and their ascendants and descendants must not together hold directly or indirectly more than 25% of the rights in the profits of companies whose securities are included in the assets of the fund or have held this amount at any time during the five years preceding the subscription of the fund’s units or the contribution of the securities.

III. Amounts or values that have been exempt from income tax under I or III bis are added to the taxable income of the year in which the fund or the taxpayer ceases to meet the conditions set out in I and II or I and III bis.

However, the exemption is maintained in the event of the transfer of shares by the taxpayer when he or she or one of the spouses subject to joint taxation is in one of the following cases: disability corresponding to classification in the second or third of the categories provided for in the article L. 341-4 of the Social Security Code, death, retirement or redundancy.

III bis.-The exemption referred to in I also applies to venture capital mutual funds that meet all the conditions mentioned in article L. 214-30of the Monetary and Financial Code. This exemption applies subject to unit-holders complying with the conditions set out in I and in 2° and 3° of II of this article.

IV. A decree sets out the obligations incumbent on unit holders and fund managers and custodians.

Original in French 🇫🇷
Article 163 quinquies B

I. Les personnes physiques qui prennent l’engagement de conserver, pendant cinq ans au moins à compter de leur souscription, des parts de fonds communs de placement à risques ou de fonds professionnels de capital investissement sont exonérées de l’impôt sur le revenu à raison des sommes ou valeurs auxquelles donnent droit les parts concernées.

Les dispositions du premier alinéa ne s’appliquent pas aux porteurs de parts de fonds communs de placement à risques ou de fonds professionnels spécialisés relevant de l’article L. 214-37 du code monétaire et financier dans sa rédaction antérieure à l’ordonnance n° 2013-676 du 25 juillet 2013 modifiant le cadre juridique de la gestion d’actifs ou de fonds professionnels de capital investissement donnant lieu à des droits différents sur l’actif net ou sur les produits du fonds et attribuées en fonction de la qualité de la personne.

II. L’exonération est subordonnée aux conditions suivantes :

1° Outre les conditions prévues aux articles L. 214-28 et L. 214-160 du code monétaire et financier, les titres pris en compte, directement dans le quota d’investissement de 50 % doivent ête émis par des sociétés ayant leur siège dans un Etat membre de l’Union européenne, ou dans un autre Etat partie à l’accord sur l’Espace économique européen ayant conclu avec la France une convention d’assistance administrative en vue de lutter contre la fraude et l’évasion fiscales, qui exercent une activité mentionnée à l’article 34 et qui sont soumises à l’impôt sur les sociétés dans les conditions de droit commun ou y seraient soumises dans les mêmes conditions si l’activité était exercée en France ;

1° bis (abrogé) ;

1° ter (abrogé) ;

1° quater Sont également retenus, pour le calcul du quota d’investissement de 50 % prévu au 1°, les titres mentionnés au I ou au III de l’article L. 214-28 du code monétaire et financier, émis par des sociétés ayant leur siège dans un Etat membre de la Communauté européenne, ou dans un autre Etat ou territoire ayant conclu avec la France une convention fiscale qui contient une clause d’assistance administrative en vue de lutter contre la fraude ou l’évasion fiscale, qui sont passibles de l’impôt sur les sociétés dans les conditions de droit commun ou en seraient passibles dans les mêmes conditions si l’activité était exercée en France, et qui ont pour objet principal de détenir des participations financières.

Ces titres sont retenus dans le quota d’investissement de 50 % et pour le calcul de la limite de 20 % prévue au III de l’article L. 214-28 précité à proportion des investissements directs ou indirects, par l’intermédiaire de sociétés mentionnées au premier alinéa, de l’actif de la société émettrice de ces titres dans des sociétés qui répondent aux conditions prévues au 1°. Les modalités de détermination de cette proportion sont fixées par décret en Conseil d’Etat ;

1° quinquies Sont également retenus, pour le calcul du quota d’investissement de 50 % prévu au 1°, les droits représentatifs d’un placement financier dans une entité mentionnée au 2° du II de l’article L. 214-28 du code monétaire et financier, constituée dans un Etat membre de la Communauté européenne, ou dans un autre Etat ou territoire ayant conclu avec la France une convention fiscale qui contient une clause d’assistance administrative en vue de lutter contre la fraude ou l’évasion fiscale.

Ces droits sont retenus dans le quota d’investissement de 50 % et pour le calcul de la limite de 20 % prévue au III de l’article L. 214-28 précité à proportion des investissements directs ou indirects, par l’intermédiaire de sociétés mentionnées au premier alinéa du 1° quater, de l’actif de l’entité concernée dans des sociétés qui répondent aux conditions prévues au 1°. Les modalités de détermination de cette proportion sont fixées par décret en Conseil d’Etat ;

2° Les sommes ou valeurs réparties doivent être immédiatement réinvesties dans le fonds et demeurer indisponibles pendant la période visée au premier alinéa du I ;

3° Le porteur de parts, son conjoint et leurs ascendants et descendants ne doivent pas détenir ensemble directement ou indirectement plus de 25 % des droits dans les bénéfices de sociétés dont les titres figurent à l’actif du fonds ou avoir détenu ce montant à un moment quelconque au cours des cinq années précédant la souscription des parts du fonds ou l’apport des titres.

III. Les sommes ou valeurs qui ont été exonérées d’impôt sur le revenu en vertu du I ou du III bis sont ajoutées au revenu imposable de l’année au cours de laquelle le fonds ou le contribuable cesse de remplir les conditions fixées aux I et II ou aux I et III bis.

Toutefois, l’exonération est maintenue en cas de cession des parts par le contribuable lorsque lui-même ou l’un des époux soumis à une imposition commune se trouve dans l’un des cas suivants : invalidité correspondant au classement dans la deuxième ou troisième des catégories prévues à l’article L. 341-4 du code de la sécurité sociale, décès, départ à la retraite ou licenciement.

III bis.-L’exonération visée au I est également applicable aux fonds communs de placement à risques qui respectent toutes les conditions mentionnées à l’article L. 214-30 du code monétaire et financier. Cette exonération s’applique sous réserve que les porteurs de parts respectent les conditions prévues au I et aux 2° et 3° du II du présent article.

IV. Un décret fixe les obligations incombant aux porteurs de parts ainsi qu’aux gérants et dépositaires des fonds.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.