Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1647-00 bis of the French General Tax Code

I. – Upon deliberation of general scope taken, each insofar as it is concerned, under the conditions provided for in l’article 1639 A bis, by the territorial authorities and their groupings with their own tax system, a rebate is granted on the property tax on undeveloped land relating to plots farmed by young farmers who set up on or after 1 January 1992 and who benefit from the start-up grant provided for by the decree no. 81-246 of 17 March 1981 as amended and by the articles D. 343-9 to D. 343-12 of the Rural and Maritime Fishing Code.

When young farmers are partners or become partners in a non-trading company during the five years following the year in which they set up, the rebate applies to the plots of land they contribute to the company or make available to it.

This tax relief is granted for a period not exceeding five years from the year following that in which the farmer sets up.

To benefit from this tax relief, the farmer must submit, before 31 January of the year following that in which he sets up, a declaration for each commune and for each owner of the plots farmed on 1 January of that year. For the following four years and in the event of changes to the parcels of land on the farm, the farmer must submit a declaration specifying these changes before 31st January of each year. Where these declarations are submitted after the deadline, the rebate is granted for the period remaining after 31 December of the year in which they are submitted.

The amount of the rebate benefits the farmer under the conditions provided for in article 1 of law no. 57-1260 of 12 December 1957.

These reductions are payable by local authorities and their groupings. They are deducted from the allocations mentioned in Article 34 of Law no. 77-574 of 7 June 1977 on various economic and financial provisions.

The decisions taken by local authorities and their groupings with their own tax system for the application of the above provisions also apply, from 1995, and under the same conditions, to young farmers who set up on or after 1 January 1994 and who benefit from the special medium-term loans provided for by the articles D. 343-13 to D. 343-16 of the Rural and Maritime Fishing Code.

II. – For young farmers who set up on or after 1 January 1995 and who receive the start-up grant for young farmers or the special medium-term loans provided for in articles D. 343-9 to D. 343-16 of the Rural and Maritime Fishing Code, a reduction equal to 50% of the property tax on undeveloped land relating to the plots they farm is granted for the five years following the year in which they set up. The reporting obligations and the beneficiary of this rebate are those mentioned in I.

The rebate granted in application of I for the plots farmed by these young farmers is set at 50%.

The rebate granted in application of I for the plots farmed by these young farmers is set at 50%.

The rebate granted in application of I for the plots farmed by these young farmers is set at 50%.

Original in French 🇫🇷
Article 1647-00 bis

I. – Sur délibération de portée générale prise, chacun pour ce qui le concerne, dans les conditions prévues à l’article 1639 A bis, par les collectivités territoriales et leurs groupements dotés d’une fiscalité propre, il est accordé le dégrèvement de la taxe foncière sur les propriétés non bâties afférente aux parcelles exploitées par les jeunes agriculteurs installés à compter du 1er janvier 1992 et qui bénéficient de la dotation d’installation prévue par le décret n° 81-246 du 17 mars 1981 modifié et par les articles D. 343-9 à D. 343-12 du code rural et de la pêche maritime.

Lorsque les jeunes agriculteurs sont associés ou deviennent associés d’une société civile au cours des cinq années suivant celle de leur installation, le dégrèvement s’applique aux parcelles qu’ils apportent à la société ou mettent à sa disposition.

Ce dégrèvement est accordé pour une période ne pouvant excéder cinq ans à compter de l’année suivant celle de l’installation de l’exploitant.

Pour bénéficier de ce dégrèvement, l’exploitant doit souscrire, avant le 31 janvier de l’année suivant celle de son installation, une déclaration par commune et par propriétaire des parcelles exploitées au 1er janvier de l’année. Pour les quatre années suivantes et en cas de modifications apportées à la consistance parcellaire de l’exploitation, l’exploitant souscrit avant le 31 janvier de chaque année, une déclaration mentionnant ces modifications. Lorsque ces déclarations sont souscrites hors délai, le dégrèvement est accordé pour la durée restant à courir après le 31 décembre de l’année de souscription.

Le montant du dégrèvement bénéficie au fermier dans les conditions prévues à l’article 1er de la loi n° 57-1260 du 12 décembre 1957.

Ces dégrèvements sont à la charge des collectivités territoriales et de leurs groupements. Ils s’imputent sur les attributions mentionnées à l’article 34 de la loi n° 77-574 du 7 juin 1977 portant diverses dispositions d’ordre économique et financier.

Les délibérations prises par les collectivités locales et leurs groupements dotés d’une fiscalité propre pour l’application des dispositions ci-dessus s’appliquent également, à compter de 1995, et dans les mêmes conditions, aux jeunes agriculteurs qui s’installent à compter du 1er janvier 1994 et qui bénéficient des prêts à moyen terme spéciaux prévus par les articles D. 343-13 à D. 343-16 du code rural et de la pêche maritime.

II. – Pour les jeunes agriculteurs installés à compter du 1er janvier 1995 et bénéficiaires de la dotation d’installation aux jeunes agriculteurs ou des prêts à moyen terme spéciaux prévus par les articles D. 343-9 à D. 343-16 du code rural et de la pêche maritime, il est accordé un dégrèvement égal à 50 % de la taxe foncière sur les propriétés non bâties afférente aux parcelles qu’ils exploitent pendant les cinq années suivant celle de leur installation. Les obligations déclaratives et le bénéficiaire de ce dégrèvement sont ceux mentionnés au I.

Le dégrèvement accordé en application du I pour les parcelles exploitées par ces jeunes agriculteurs est fixé à 50 %.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.