Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1681 F of the French General Tax Code

I. – At the request of the taxpayer, income tax on long-term capital gains realised by a sole proprietorship on the sale for valuable consideration of all fixed assets allocated to the exercise of a professional activity or a complete branch of activity or on the sale of a business, a craft business or a customer base may be subject to a staggered settlement plan where the parties have agreed to a deferred or staggered payment of the sale price relating to a business.

I bis. – At the request of the taxpayer, income tax relating to net gains withdrawn from the transfer for valuable consideration of company rights mentioned in 1 of I of article 150-0 A may be subject to a staggered settlement plan where the parties have agreed to a deferred or staggered payment of all or part of the transfer price of these corporate rights.

II. – The request for an instalment payment plan must be made no later than the payment deadline shown on the tax notice.

III. – The granting of the instalment payment plan is subject to the following cumulative conditions:

1° The sole proprietorship or company employs fewer than fifty employees, has a balance sheet total or has achieved a turnover not exceeding ten million euros in respect of the financial year during which the transfer takes place and meets the definition of a small business within the meaning of Annex I to Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty ;

1° bis In the case of a company, the transfer referred to in Ia of this Article relates to the majority of the share capital. Following the transfer, the company is not controlled, within the meaning of 2° of III of Article 150-0 B ter, by the transferor;

2° The taxation does not result from the implementation of a rectification or an ex officio taxation procedure ;

3° The taxpayer complies with his current tax obligations;

4° The taxpayer provides the competent public accountant with appropriate guarantees to ensure the recovery of the tax relating to the capital gain.

IV. – The term of the staggered payment plan may not exceed that provided for the full payment of the transfer price nor extend beyond 31 December of the fifth year following the year of the transfer. The tax payment deadlines are set in accordance with the terms of payment of the transfer price set out in the deed.

V. – In the event of depreciation or insufficiency of the guarantees provided, the competent public accountant may, at any time, request additional guarantees.

VI. – If the additional guarantees referred to in V are not lodged or if the debtor fails to comply with the instalment payment plan deadlines or his current tax obligations, the instalment payment plan is terminated.

VII. – When payments are made on the due dates mentioned in IV of this article, the increase provided for in article 1730 of this code is capped, for each instalment, at the amount of legal interest mentioned in article L. 313-2 of the Monetary and Financial Code. The legal interest rate is that applicable on the day of the plan application.

VIII.-The benefit of the phased settlement plan referred to in I of this article is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid, Commission Regulation (EU) No 1408/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the agriculture sector and Commission Regulation (EU) No 717/2014 of 27 June 2014 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the fisheries and aquaculture sector.

Original in French 🇫🇷
Article 1681 F

I. – Sur demande du redevable, l’impôt sur le revenu afférent aux plus-values à long terme réalisées par une entreprise individuelle à l’occasion de la cession à titre onéreux de l’ensemble des éléments de l’actif immobilisé affectés à l’exercice d’une activité professionnelle ou d’une branche complète d’activité ou à l’occasion de la cession d’un fonds de commerce, d’un fonds artisanal ou d’une clientèle peut faire l’objet d’un plan de règlement échelonné lorsque les parties sont convenues d’un paiement différé ou échelonné du prix de cession portant sur une entreprise.

I bis. – Sur demande du redevable, l’impôt sur le revenu afférent aux gains nets retirés de la cession à titre onéreux de droits sociaux mentionnés au 1 du I de l’article 150-0 A peut faire l’objet d’un plan de règlement échelonné lorsque les parties sont convenues d’un paiement différé ou échelonné de la totalité ou d’une partie du prix de cession de ces droits sociaux.

II. – La demande de plan de règlement échelonné doit être formulée au plus tard à la date limite de paiement portée sur l’avis d’imposition.

III. – L’octroi du plan de règlement échelonné est subordonné aux conditions cumulatives suivantes :

1° L’entreprise individuelle ou la société emploie moins de cinquante salariés, a un total de bilan ou a réalisé un chiffre d’affaires n’excédant pas dix millions d’euros au titre de l’exercice au cours duquel la cession a lieu et répond à la définition de petite entreprise au sens de l’annexe I du règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité ;

1° bis Lorsqu’il s’agit d’une société, la cession mentionnée au I bis du présent article porte sur la majorité du capital social. A l’issue de la cession, la société n’est pas contrôlée, au sens du 2° du III de l’article 150-0 B ter, par le cédant ;

2° L’imposition ne résulte pas de la mise en œuvre d’une rectification ou d’une procédure d’imposition d’office ;

3° Le redevable respecte ses obligations fiscales courantes ;

4° Le redevable constitue auprès du comptable public compétent des garanties propres à assurer le recouvrement de l’impôt afférent à la plus-value.

IV. – La durée du plan de règlement échelonné ne peut excéder celle prévue pour le paiement total du prix de cession ni se prolonger au delà du 31 décembre de la cinquième année qui suit celle de la cession. Les échéances de versement de l’impôt sont fixées selon les modalités de paiement du prix de cession prévues dans l’acte.

V. – En cas de dépréciation ou d’insuffisance des garanties constituées, le comptable public compétent peut, à tout moment, demander un complément de garanties.

VI. – A défaut de constitution du complément de garanties mentionné au V ou de respect par le redevable des échéances du plan de règlement échelonné ou de ses obligations fiscales courantes, le plan de règlement échelonné est dénoncé.

VII. – Lorsque les versements sont effectués aux échéances mentionnées au IV du présent article, la majoration prévue à l’article 1730 du présent code est plafonnée, pour chaque versement, au montant de l’intérêt légal mentionné à l’article L. 313-2 du code monétaire et financier. Le taux de l’intérêt légal est celui applicable au jour de la demande de plan.

VIII.-Le bénéfice du plan de règlement échelonné mentionné au I du présent article est subordonné au respect du règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l’application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne aux aides de minimis, du règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l’application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de l’agriculture et du règlement (UE) n° 717/2014 de la Commission du 27 juin 2014 relatif à l’application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de la pêche et de l’aquaculture.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.