Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1693 ter of the French General Tax Code

1. Notwithstanding the provisions of Article 1692, a person liable for value added tax may choose to pay the value added tax and the taxes, contributions and fees declared on the schedule to the declaration provided for in 2 of article 287 dued by members of the group that it forms with taxable persons in which it holds, directly or indirectly, more than half of the capital or voting rights, and to obtain reimbursement of the excess deductible tax from which they benefit.

This option may only be exercised with the agreement of the group members concerned.

The option may also be exercised by a central body or a departmental or interdepartmental caisse that has opted for the regime mentioned in the fifth paragraph of I of Article 223 A, for all the banks, caisses and companies mentioned in that same paragraph.

It only concerns groups whose members meet the following cumulative conditions:

a) They fall into the categories mentioned in I of Article 1649 quater B quater and are subject to the declaratory procedures set out in that article;

b) They open and close their accounting periods on the same dates;

c) They file their declarations under the conditions set out in the first paragraph of 2 of Article 287.

The holding referred to in the first paragraph of this article must be continuous over the period covered by the option.

2. The taxpayer referred to in 1 shall formulate the option with the tax department to which he is attached. This takes effect for the payment of value added tax, as well as the taxes, contributions and fees mentioned in 1 due, from the first day of the first accounting period following that during which it was expressed.

As from the third financial year following that in which the option takes effect, it may be cancelled by the taxpayer mentioned in 1 within a period of one month following the end of the previous financial year. This cancellation takes effect from the first day of the financial year to which it relates.

The taxpayer mentioned in 1 may, with their agreement, exclude certain members of the group or introduce new ones. These changes may only take effect from the second financial year included in the option period. They are made on the same terms as those described in the first paragraph. The introduction of new members into the group has no impact on the initial term of the option.

A member’s membership of the group ceases on the first day of the month following the month in which the conditions mentioned in 1 cease to be met.

3. Each month, on the dates set by joint order of the ministers responsible for the economy and the budget, the taxable persons who are members of the group file their declarations referred to in 2 of Article 287 and the taxpayer referred to in 1 of this Article :

a) Files a recapitulative declaration in accordance with the model defined by the administration;

b) Pays an amount of value added tax equal to the difference between the sum of the net taxes due and the sum of the tax credits entered on the declarations provided for in 2 of article 287, filed in respect of the same month by each of the members of the group. Where this balance is negative, the taxpayer mentioned in 1 of this article may either obtain reimbursement from the administration in accordance with the conditions laid down by decree in the Conseil d’Etat, or carry it forward to the declaration filed for the following month. If the option is terminated or lapses, the tax credit existing at the end of the period covered by the option is refunded to the taxpayer mentioned in 1;

c) Pays the taxes, contributions and fees mentioned in 1 that appear on the declarations mentioned in b.

4. The declarations mentioned in c of 1 and the schedule mentioned in the first paragraph of 1 remain subject to control by the administration under the conditions set out in the Book of Tax Procedures. The taxpayer mentioned in 1 shall pay the duties and late payment interest and penalties mentioned in Chapter II of Book II as a result of the infringements committed by the taxable persons who are members of the group.

5. Each taxable person who is a member of the group is jointly and severally liable with the taxable person referred to in 1 for payment of the value added tax, taxes, contributions and fees referred to in 1 and, where applicable, the corresponding penalties that the taxable person referred to in 1 is responsible for paying, up to the amount of the duties and penalties for which he would be liable if the option referred to in 1 had not been exercised.

Original in French 🇫🇷
Article 1693 ter

1. Par dérogation aux dispositions de l’article 1692, un redevable de la taxe sur la valeur ajoutée peut choisir d’acquitter la taxe sur la valeur ajoutée et les taxes, contributions et redevances déclarées sur l’annexe à la déclaration prévue au 2 de l’article 287 dues par des membres du groupe qu’il constitue avec des assujettis dont il détient, directement ou indirectement, plus de la moitié du capital ou des droits de vote, et d’obtenir le remboursement des excédents de taxe déductible dont ceux-ci bénéficient.

Cette option ne peut être exercée qu’avec l’accord des membres du groupe intéressés.

L’option peut aussi être exercée par un organe central ou une caisse départementale ou interdépartementale ayant opté pour le régime mentionné au cinquième alinéa du I de l’article 223 A, pour l’ensemble des banques, caisses et sociétés mentionnées à ce même alinéa.

Elle ne concerne que les groupes dont les membres remplissent les conditions cumulatives suivantes :

a) Ils relèvent des catégories mentionnées au I de l’article 1649 quater B quater et sont soumis aux modalités déclaratives prévues par cet article ;

b) Ils ouvrent et clôturent leurs exercices comptables aux mêmes dates ;

c) Ils déposent leurs déclarations dans les conditions prévues au premier alinéa du 2 de l’article 287.

La détention mentionnée au premier alinéa du présent article doit être continue sur la période couverte par l’option.

2. Le redevable mentionné au 1 formule l’option auprès du service des impôts dont il dépend. Celle-ci prend effet pour le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, ainsi que des taxes, contributions et redevances mentionnées au 1 exigibles, à compter du premier jour du premier exercice comptable suivant celui au cours duquel elle a été exprimée.

A compter du troisième exercice comptable suivant celui de prise d’effet de l’option, celle-ci peut être dénoncée par le redevable mentionné au 1 dans le délai d’un mois qui suit la clôture de l’exercice précédent. Cette dénonciation prend effet à compter du premier jour de l’exercice qu’elle vise.

Le redevable mentionné au 1 peut, avec leur accord, exclure certains membres du groupe ou en introduire de nouveaux. Ces modifications ne peuvent prendre effet qu’à compter du second exercice compris dans la période d’option. Elles s’opèrent selon des modalités analogues à celles décrites au premier alinéa. L’introduction de nouveaux membres dans le groupe est sans incidence sur la durée initiale de l’option.

L’appartenance d’un membre au groupe cesse à compter du premier jour du mois suivant celui au cours duquel les conditions mentionnées au 1 cessent d’être remplies.

3. Chaque mois, aux dates fixées par arrêté conjoint des ministres chargés de l’économie et du budget, les assujettis membres du groupe déposent leurs déclarations mentionnées au 2 de l’article 287 et le redevable mentionné au 1 du présent article :

a) Dépose une déclaration récapitulative conforme au modèle défini par l’administration ;

b) Acquitte un montant de taxe sur la valeur ajoutée égal à la différence entre la somme des taxes nettes dues et la somme des crédits de taxe portés sur les déclarations prévues au 2 de l’article 287, déposées au titre du même mois par chacun des membres du groupe. Lorsque ce solde est négatif, le redevable mentionné au 1 du présent article peut soit en obtenir le remboursement auprès de l’administration dans les conditions fixées par décret en Conseil d’Etat, soit le reporter sur la déclaration déposée au titre du mois suivant. En cas de dénonciation ou de caducité de l’option, le crédit de taxe existant à l’issue de la période couverte par l’option fait l’objet d’une restitution au redevable mentionné au 1 ;

c) Acquitte les taxes, contributions et redevances mentionnées au 1 qui figurent sur les déclarations mentionnées au b.

4. Les déclarations mentionnées au c du 1 et l’annexe mentionnée au premier alinéa du 1 restent soumises au contrôle de l’administration dans les conditions prévues par le livre des procédures fiscales. Le redevable mentionné au 1 acquitte les droits et les intérêts de retard et pénalités mentionnés au chapitre II du livre II en conséquence des infractions commises par les assujettis membres du groupe.

5. Chaque assujetti membre du groupe est tenu solidairement avec le redevable mentionné au 1 au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, des taxes, contributions et redevances mentionnées au 1 et, le cas échéant, des pénalités correspondantes que le redevable mentionné au 1 est chargé d’acquitter, à hauteur des droits et pénalités dont il serait redevable si l’option mentionnée au 1 n’avait pas été exercée.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.