Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1861 of the French Civil Code

Company shares may only be transferred with the approval of all the members.

The Articles of Association may, however, stipulate that such approval is to be obtained by a majority that they determine, or that it may be granted by the managers. They may also waive the requirement for approval of transfers to partners or to the spouse of a partner. Unless otherwise provided for in the Articles of Association, transfers to ascendants or descendants of the transferor are not subject to approval.

The proposed transfer is notified, with a request for approval, to the company and to each of the shareholders. It is notified only to the company when the Articles provide that approval may be granted by the managers.

Where two spouses are simultaneously members of a company, transfers made by one of them to the other must, in order to be valid, result from a notarial deed or a private deed that has acquired a date certain other than by the death of the transferor.

Original in French 🇫🇷
Article 1861

Les parts sociales ne peuvent être cédées qu’avec l’agrément de tous les associés.

Les statuts peuvent toutefois convenir que cet agrément sera obtenu à une majorité qu’ils déterminent, ou qu’il peut être accordé par les gérants. Ils peuvent aussi dispenser d’agrément les cessions consenties à des associés ou au conjoint de l’un d’eux. Sauf dispositions contraires des statuts, ne sont pas soumises à agrément les cessions consenties à des ascendants ou descendants du cédant.

Le projet de cession est notifié, avec demande d’agrément, à la société et à chacun des associés. Il n’est notifié qu’à la société quand les statuts prévoient que l’agrément peut être accordé par les gérants.

Lorsque deux époux sont simultanément membres d’une société, les cessions faites par l’un d’eux à l’autre doivent, pour être valables, résulter d’un acte notarié ou d’un acte sous seing privé ayant acquis date certaine autrement que par le décès du cédant.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.