Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 187-1 of the French Code of Criminal Procedure

In the event of an appeal against an order to remand a person in custody, the accused or the public prosecutor may, if the appeal is lodged no later than the day following the decision to remand the person in custody, ask the president of the investigating chamber or, if he is unable to do so, the magistrate who replaces him, to consider his appeal immediately without waiting for the hearing of the investigating chamber. This request must be made at the same time as the appeal to the Investigating Chamber, failing which it will be inadmissible. The accused, his lawyer or the public prosecutor may submit any written observations in support of the application. At his or her request, the accused person’s lawyer presents oral observations before the president of the investigating chamber or the magistrate who replaces him or her, at a chambers hearing of which the public prosecutor is notified so that he or she can, if necessary, make his or her submissions, with the lawyer having the last word.

The President of the Examining Magistrate’s Chamber or the magistrate who replaces him or her shall rule no later than the third working day following the request, in the light of the information in the case file, by an unreasoned order which is not subject to appeal.

The president of the investigating chamber or the judge who replaces him or her may, if he or she considers that the conditions laid down in article 144 have not been met, reverse the order of the juge des libertés et de la détention and order the release of the person. The investigating chamber is then relinquished of jurisdiction.

If this is not the case, he must refer the examination of the appeal to the investigating chamber.

If he reverses the order of the liberty and custody judge, the president of the investigating chamber or the magistrate who replaces him may order that the person under investigation be placed under judicial supervision.

If the appeal is referred back to the Investigating Chamber, the decision is brought to the attention of the Public Prosecutor. It is notified to the person under investigation by the prison registry, which may, where appropriate, receive the latter’s withdrawal of the appeal.

The declaration of appeal and the request provided for in the first paragraph of this article may be recorded by the liberty and custody judge at the end of the adversarial hearing provided for in the fourth paragraph of article 145. For the application of the second paragraph of this article, the file of the proceedings may be transmitted to the president of the investigating chamber by fax.

Original in French 🇫🇷
Article 187-1

En cas d’appel d’une ordonnance de placement en détention provisoire, la personne mise en examen ou le procureur de la République peut, si l’appel est interjeté au plus tard le jour suivant la décision de placement en détention, demander au président de la chambre de l’instruction ou, en cas d’empêchement, au magistrat qui le remplace, d’examiner immédiatement son appel sans attendre l’audience de la chambre de l’instruction. Cette demande doit, à peine d’irrecevabilité, être formée en même temps que l’appel devant la chambre de l’instruction. La personne mise en examen, son avocat ou le procureur de la République peut joindre toutes observations écrites à l’appui de la demande. A sa demande, l’avocat de la personne mise en examen présente oralement des observations devant le président de la chambre de l’instruction ou le magistrat qui le remplace, lors d’une audience de cabinet dont est avisé le ministère public pour qu’il y prenne, le cas échéant, ses réquisitions, l’avocat ayant la parole en dernier.

Le président de la chambre de l’instruction ou le magistrat qui le remplace statue au plus tard le troisième jour ouvrable suivant la demande, au vu des éléments du dossier de la procédure, par une ordonnance non motivée qui n’est pas susceptible de recours.

Le président de la chambre de l’instruction ou le magistrat qui le remplace peut, s’il estime que les conditions prévues par l’article 144 ne sont pas remplies, infirmer l’ordonnance du juge des libertés et de la détention et ordonner la remise en liberté de la personne. La chambre de l’instruction est alors dessaisie.

Dans le cas contraire, il doit renvoyer l’examen de l’appel à la chambre de l’instruction.

S’il infirme l’ordonnance du juge des libertés et de la détention, le président de la chambre de l’instruction ou le magistrat qui le remplace peut ordonner le placement sous contrôle judiciaire de la personne mise en examen.

Si l’examen de l’appel est renvoyé à la chambre de l’instruction, la décision est portée à la connaissance du procureur général. Elle est notifiée à la personne mise en examen par le greffe de l’établissement pénitentiaire qui peut, le cas échéant, recevoir le désistement d’appel de cette dernière.

La déclaration d’appel et la demande prévue au premier alinéa du présent article peuvent être constatées par le juge des libertés et de la détention à l’issue du débat contradictoire prévu par le quatrième alinéa de l’article 145. Pour l’application du deuxième alinéa du présent article, la transmission du dossier de la procédure au président de la chambre de l’instruction peut être effectuée par télécopie.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.