Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 199 sexdecies of the French General Tax Code

1. Where they are not taken into account for the assessment of income in the various categories, the sums paid by a taxpayer domiciled in France within the meaning of article 4 B for:

a) The employment of an employee who provides services defined in articles L. 7231-1 et D. 7231-1 of the Labour Code;

b) The use of an association, company or body declared pursuant to Article L. 7232-1-1 of the same code and which provides exclusively the services mentioned in a of this 1 or which benefits from a derogation from the condition of exclusive activity in accordance with article L. 7232-1-2 of the French Labour Code;

c) The use of a not-for-profit organisation whose purpose is home help and which is authorised under the social assistance scheme or has an agreement with a social security organisation.

2. The services must be provided at the residence, located in France, of the taxpayer or one of his ascendants fulfilling the conditions set out in the first paragraph of Article L. 232-2 of the Code de l’action sociale et des familles.

The services defined in 2°, 4° and 5° of I and in 8° to 10°, 15°, 16°, 18° and 19° of II of article D. 7231-1 of the Labour Code, in the version in force on 1 January 2021, are considered as services provided at the residence when they are included in a package of services including activities carried out at this same residence. When they are subscribed for the benefit of the persons mentioned in 2° of Article L. 7231-1 of the Labour Code, the remote assistance and video assistance services mentioned in 16° of II of Article D. 7231-1 of the same code which take the form of the detection of a potential or proven accident at home and its reporting to a third party or to the medical profession are considered to be services provided at the residence, even if they are not included in a package of services including activities carried out at this same residence.

In the event that the services are provided at the residence of an ascendant of the taxpayer, the latter waives the benefit of the provisions of article 156 relating to alimony, for the pension paid to that same ascendant.

The financial assistance mentioned in articles L. 7233-4 and L. 7233-5 of the Labour Code, exempt under 37° of l’article 81, is not taken into account for the benefit of the provisions of this article.

3. The expenses mentioned in 1 are deducted, for the amount actually incurred, up to a limit of €12,000, subject to the ceilings provided for in Article D. 7233-5 of the Labour Code in the version in force on 1 January 2021.

The €12,000 limit is raised to €15,000 for the first tax year for which the taxpayer benefits from the provisions of this article under a of 1.

This limit is raised to €20,000 for taxpayers mentioned in 3° of Article L. 341-4 of the Social Security Code, as well as for taxpayers who are dependent on a person, living under their roof, mentioned in the same 3°, or a child giving entitlement to the supplement to the disabled child’s education allowance provided for in the second paragraph of l’article L. 541-1 of the same code.

The limit of €12,000 is increased by €1,500 per dependent child within the meaning of articles 196 and 196 B and in respect of each member of the tax household aged over sixty-five. The increase also applies to the ascendants referred to in the first paragraph of 2 who meet the same age condition. The amount of €1,500 is halved for children deemed to be equally dependent on both parents. The limit of €12,000 plus these increases may not exceed €15,000. However, where the provisions of the second paragraph apply, the €15,000 limit is subject to the increases provided for in this paragraph and the total amount of expenditure may not exceed €18,000.

4. The tax credit is equal to 50% of the expenditure referred to in 3 in respect of the services defined in Articles L. 7231-1 and D. 7231-1 of the Labour Code provided under the conditions set out in 2, borne by the taxpayer in respect of the employment of an employee or in the event of recourse to an association, company or body, referred to in b or c of 1.

The tax credit is deducted from the income tax after deducting the tax reductions mentioned in articles 199 quater B to 200 bis, tax credits and non-dischargeable levies or deductions. If it exceeds the tax due, the excess is refunded.

5. (repealed);

6. The sums mentioned in 1 are eligible for the tax credit, provided that the taxpayer indicates, in the declaration provided for in article 170 of this code, the personal services covered by article D. 7231-1 of the Labour Code in respect of which they have been paid and that it is able to present, at the request of the tax authorities, documents justifying the payment of salaries and social security contributions, the identity of the beneficiary and the nature and amount of the services actually provided paid to the association, company or body defined in 1 of this article.

Original in French 🇫🇷
Article 199 sexdecies

1. Lorsqu’elles n’entrent pas en compte pour l’évaluation des revenus des différentes catégories, ouvrent droit à un crédit d’impôt sur le revenu les sommes versées par un contribuable domicilié en France au sens de l’article 4 B pour :

a) L’emploi d’un salarié qui rend des services définis aux articles L. 7231-1 et D. 7231-1 du code du travail ;

b) Le recours à une association, une entreprise ou un organisme déclaré en application de l’article L. 7232-1-1 du même code et qui rend exclusivement des services mentionnés au a du présent 1 ou qui bénéficie d’une dérogation à la condition d’activité exclusive selon l’article L. 7232-1-2 du code du travail ;

c) Le recours à un organisme à but non lucratif ayant pour objet l’aide à domicile et habilité au titre de l’aide sociale ou conventionné par un organisme de sécurité sociale.

2. Les services doivent être fournis à la résidence, située en France, du contribuable ou d’un de ses ascendants remplissant les conditions prévues au premier alinéa de l’article L. 232-2 du code de l’action sociale et des familles.

Les services définis aux 2°, 4° et 5° du I et aux 8° à 10°, 15°, 16°, 18° et 19° du II de l’article D. 7231-1 du code du travail, dans sa rédaction en vigueur au 1er janvier 2021, sont regardés comme des services fournis à la résidence lorsqu’ils sont compris dans un ensemble de services incluant des activités effectuées à cette même résidence. Lorsqu’ils sont souscrits au profit des personnes mentionnées au 2° de l’article L. 7231-1 du code du travail, les services de téléassistance et de visio-assistance mentionnés au 16° du II de l’article D. 7231-1 du même code qui se matérialisent par la détection d’un accident potentiel ou avéré à domicile et son signalement à une tierce personne ou au corps médical sont regardés comme des services fournis à la résidence, même s’ils ne sont pas compris dans un ensemble de services incluant des activités effectuées à cette même résidence.

Dans le cas où les services sont fournis à la résidence d’un ascendant du contribuable, ce dernier renonce au bénéfice des dispositions de l’article 156 relatives aux pensions alimentaires, pour la pension versée à ce même ascendant.

L’aide financière mentionnée aux articles L. 7233-4 et L. 7233-5 du code du travail, exonérée en application du 37° de l’article 81, n’est pas prise en compte pour le bénéfice des dispositions du présent article.

3. Les dépenses mentionnées au 1 sont retenues, pour leur montant effectivement supporté, dans la limite de 12 000 €, sous réserve des plafonds prévus à l’article D. 7233-5 du code du travail dans sa rédaction en vigueur au 1er janvier 2021.

La limite de 12 000 € est portée à 15 000 € pour la première année d’imposition pour laquelle le contribuable bénéficie des dispositions du présent article au titre du a du 1.

Cette limite est portée à 20 000 € pour les contribuables mentionnés au 3° de l’article L. 341-4 du code de la sécurité sociale, ainsi que pour les contribuables ayant à leur charge une personne, vivant sous leur toit, mentionnée au même 3°, ou un enfant donnant droit au complément d’allocation d’éducation de l’enfant handicapé prévu par le deuxième alinéa de l’article L. 541-1 du même code.

La limite de 12 000 € est majorée de 1 500 € par enfant à charge au sens des articles 196 et 196 B et au titre de chacun des membres du foyer fiscal âgé de plus de soixante-cinq ans. La majoration s’applique également aux ascendants visés au premier alinéa du 2 remplissant la même condition d’âge. Le montant de 1 500 € est divisé par deux pour les enfants réputés à charge égale de l’un et l’autre de leurs parents. La limite de 12 000 € augmentée de ces majorations ne peut excéder 15 000 €. Toutefois, lorsque les dispositions du deuxième alinéa sont applicables, la limite de 15 000 € fait l’objet des majorations prévues au présent alinéa et le montant total des dépenses ne peut excéder 18 000 €.

4. Le crédit d’impôt est égal à 50 % des dépenses mentionnées au 3 au titre des services définis aux articles L. 7231-1 et D. 7231-1 du code du travail fournis dans les conditions prévues au 2, supportées par le contribuable au titre de l’emploi d’un salarié ou en cas de recours à une association, une entreprise ou un organisme, mentionné aux b ou c du 1.

Le crédit d’impôt est imputé sur l’impôt sur le revenu après imputation des réductions d’impôt mentionnées aux articles 199 quater B à 200 bis, des crédits d’impôt et des prélèvements ou retenues non libératoires. S’il excède l’impôt dû, l’excédent est restitué.

5. (abrogé) ;

6. Les sommes mentionnées au 1 ouvrent droit au bénéfice du crédit d’impôt, sous réserve que le contribuable indique, dans la déclaration prévue à l’article 170 du présent code, les services à la personne relevant de l’article D. 7231-1 du code du travail au titre desquels elles ont été versées et qu’il soit en mesure de présenter, à la demande de l’administration fiscale, les pièces justifiant du paiement des salaires et des cotisations sociales, de l’identité du bénéficiaire, de la nature et du montant des prestations réellement effectuées payées à l’association, l’entreprise ou l’organisme définis au 1 du présent article.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.