Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 199 ter S of the French General Tax Code

I. – The tax credit defined in article 244 quater U is deducted up to one-fifth of its amount from the income tax due by the taxpayer in respect of the year in during which the credit institution or finance company paid out repayable advances under the conditions set out in this article and in equal fractions on the income tax due for the following four years. If the fraction of the tax credit exceeds the tax due in respect of each of these years, the excess is refunded.

II. – 1. If, during the repayment period of the advance, and as long as the advance has not been repaid in full, it appears that the conditions mentioned in I, VI bis and VI ter of Article 244 quater U set for the granting of the repayable advance have not been met, the tax credit is repaid by the credit institution or finance company.

By way of exception:

a) Where the estimate or invoice for all or part of the work financed does not substantiate the information contained in the description mentioned in 5 of the same I, the company carrying out this work is liable for a fine equal to 10% of the amount of work not substantiated. This fine may not exceed the amount of the tax credit. A decree sets out the terms and conditions for the application of this a;

b) When the beneficiary fails to provide proof that the work has been carried out or is eligible within the timeframe set out in 5 of the said I, with the exception of the cases mentioned in a of this 1, the State will require the beneficiary to reimburse the benefit unduly received. This may not exceed the amount of the tax credit plus 25%. A decree defines the terms and conditions for the repayment of the undue benefit by the beneficiary of the interest-free repayable advance.

2. If, during the repayment period of the advance, and as long as the advance has not been repaid in full, the conditions relating to the use of the property mentioned in I of article 244 quater U set for the granting of the repayable advance are no longer met, the fractions of the tax credit remaining to be charged may no longer be used by the credit institution or finance company.

3. The offer of the interest-free repayable advance issued by the credit institution or finance company may provide for this advance to be payable to the beneficiaries in the cases mentioned in the first paragraph of 1 and in 2 in accordance with the procedures defined by decree.

III. – In the event of early repayment of the repayable advance referred to in Article 244 quater U occurring during the period for which the tax credit can be charged, the fractions of the tax credit remaining to be charged may no longer be used by the credit institution or finance company.

Original in French 🇫🇷
Article 199 ter S

I. – Le crédit d’impôt défini à l’article 244 quater U est imputé à hauteur d’un cinquième de son montant sur l’impôt sur le revenu dû par le contribuable au titre de l’année au cours de laquelle l’établissement de crédit ou la société de financement a versé des avances remboursables dans les conditions prévues à cet article et par fractions égales sur l’impôt sur le revenu dû au titre des quatre années suivantes. Si la fraction du crédit d’impôt excède l’impôt dû au titre de chacune de ces années, l’excédent est restitué.

II. – 1. Si, pendant la durée de remboursement de l’avance, et tant que celle ci n’est pas intégralement remboursée, il apparaît que les conditions mentionnées aux I, VI bis et VI ter de l’article 244 quater U fixées pour l’octroi de l’avance remboursable n’ont pas été respectées, le crédit d’impôt est reversé par l’établissement de crédit ou la société de financement.

Par exception :

a) Lorsque le devis ou la facture visant tout ou partie des travaux financés ne permettent pas de justifier les informations figurant dans le descriptif mentionné au 5 du même I, l’entreprise réalisant ces travaux est redevable d’une amende égale à 10 % du montant des travaux non justifié. Cette amende ne peut excéder le montant du crédit d’impôt. Un décret fixe les modalités d’application du présent a ;

b) Lorsque la justification de la réalisation ou de l’éligibilité des travaux n’est pas apportée par le bénéficiaire dans le délai prévu au 5 dudit I, à l’exception des cas mentionnés au a du présent 1, l’Etat exige du bénéficiaire le remboursement de l’avantage indûment perçu. Celui-ci ne peut excéder le montant du crédit d’impôt majoré de 25 %. Un décret définit les modalités de restitution de l’avantage indu par le bénéficiaire de l’avance remboursable sans intérêt.

2. Si, pendant la durée de remboursement de l’avance, et tant que celle-ci n’est pas intégralement remboursée, les conditions relatives à l’affectation du logement mentionnées au I de l’article 244 quater U fixées pour l’octroi de l’avance remboursable ne sont plus respectées, les fractions de crédit d’impôt restant à imputer ne peuvent plus être utilisées par l’établissement de crédit ou la société de financement.

3. L’offre de l’avance remboursable sans intérêt émise par l’établissement de crédit ou la société de financement peut prévoir de rendre exigible cette avance auprès des bénéficiaires dans les cas mentionnés au premier alinéa du 1 et au 2 selon des modalités définies par décret.

III. – En cas de remboursement anticipé de l’avance remboursable mentionnée à l’article 244 quater U intervenant pendant la durée d’imputation du crédit d’impôt, les fractions de crédit d’impôt restant à imputer ne peuvent plus être utilisées par l’établissement de crédit ou la société de financement.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.