Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 230-41 of the French Code of Criminal Procedure

The person under investigation or the witness may, within ten days of being informed of the content of the geolocation operations carried out within the framework provided for in article 230-40, contest, before the president of the investigating chamber, the use of the procedure provided for in that same article. If he or she considers that the geolocation operations were not carried out properly, that the conditions set out in the said article have not been met or that the information referred to in the said article is essential for the exercise of the rights of the defence, the president of the investigating chamber shall order the geolocation to be cancelled. However, if he considers that knowledge of this information is not or is no longer likely to seriously endanger the life or physical integrity of a person, the members of his family or his close relations, he may also order that the request and the report mentioned in the last paragraph of the same article be added to the file. The president of the investigating chamber will give a reasoned decision, which may not be appealed, in the light of the documents in the proceedings and those in the file referred to in the same paragraph.

Original in French 🇫🇷
Article 230-41
La personne mise en examen ou le témoin assisté peut, dans les dix jours à compter de la date à laquelle il lui a été donné connaissance du contenu des opérations de géolocalisation réalisées dans le cadre prévu à l’article 230-40, contester, devant le président de la chambre de l’instruction, le recours à la procédure prévue à ce même article. S’il estime que les opérations de géolocalisation n’ont pas été réalisées de façon régulière, que les conditions prévues audit article ne sont pas remplies ou que les informations mentionnées à ce même article sont indispensables à l’exercice des droits de la défense, le président de la chambre de l’instruction ordonne l’annulation de la géolocalisation. Toutefois, s’il estime que la connaissance de ces informations n’est pas ou n’est plus susceptible de mettre gravement en danger la vie ou l’intégrité physique d’une personne, des membres de sa famille ou de ses proches, il peut également ordonner le versement au dossier de la requête et du procès-verbal mentionnés au dernier alinéa du même article. Le président de la chambre de l’instruction statue par décision motivée, qui n’est pas susceptible de recours, au vu des pièces de la procédure et de celles figurant dans le dossier mentionné au même alinéa.


Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.