Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 239 nonies of the French General Tax Code

I. – Real estate investment funds are undertakings for collective real estate investment and professional undertakings for collective real estate investment, referred to in paragraph 3 of sub-section 2 of section 2 and in sub-paragraph 2 of paragraph 1 of sub-section 3 of section 2 of Chapter IV of Title I of Book II of the Monetary and Financial Code.

II. – 1. The taxable income and profits referred to in I of article L. 214-81 of the Monetary and Financial Code are determined by the management company of the real estate investment trust for the fraction corresponding to the rights of each unitholder liable for income tax who has not registered his units in his business assets, under the conditions provided for:

a) In Articles 14 A to 33 quinquies, for income falling within the property income category in respect of the assets mentioned in a of 1° of II of Article L. 214-81 of the Monetary and Financial Code;

b) In article 137 ter, for income falling within the category of income from movable capital in respect of the assets mentioned in b of 1° of II of the same article L. 214-81;

c) In articles 150 UC to 150 VH and article 244 bis A, for capital gains from the sale for valuable consideration of property and property rights mentioned in 2° of II of the same article L. 214-81 as well as for capital gains on the disposal of assets mentioned in the same 2°, when these assets are in the nature of real estate to which are allocated furnishings, equipment or goods allocated to these properties and necessary for the functioning, use or operation of the latter by a third party, mentioned in article L. 214-34 of the Monetary and Financial Code, provided that the unitholder is not considered to be acting in a professional capacity, within the meaning of IV of Article 155 of this code, on the due date for filing the declaration mentioned in Article 170 preceding the distribution of the capital gain;

d) In Article 150-0 F, for capital gains on the disposal for valuable consideration of assets mentioned in 3° of II of the same Article L. 214-81;

e) In article 35 A, for income in the industrial and commercial profits category in respect of the assets mentioned in a of 1° of II of article L. 214-81 of the French Monetary and Financial Code, which are in the nature of real estate to which are allocated furnishings, equipment or goods allocated to these properties and necessary for the functioning, use or operation of the latter by a third party, mentioned in article L. 214-34 of the same code;

f) In articles 39 duodecies to 39 quindecies and article 244 bis A of the present code, for capital gains on the disposal of assets mentioned in 2° of II of article L. 214-81 of the French Monetary and Financial Code, when these assets are in the nature of real estate to which are allocated furnishings, equipment or goods allocated to these properties and necessary for the functioning, use or operation of the latter by a third party, as referred to in article L. 214-34 of the same code, and when the unitholder is considered to be carrying on business on a professional basis, within the meaning of IV of article 155 of the present code. The basis of assessment for the capital gain is determined by the unit-holder by reintegrating the fractions of the theoretical depreciation of the buildings that he has deducted under the conditions provided for in the second paragraph of 2 of this II.

2. Holders of units in the real estate investment funds referred to in 1 are subject to income tax on the income and profits distributed by the fund in respect of the year in which the distribution takes place.

The income taxed under the conditions provided for in e of 1 means the income distributed, reduced by the positive difference between the fraction of the theoretical book depreciation of the properties and the fraction of the allowance applied by the fund pursuant to a of 1° of II of article L. 214-81 of the Monetary and Financial Code. These fractions are determined, for each unitholder, in proportion to its share of distributed income.

3. The provisions set out in h of 1° of the I of article 31, article 31 bis, the first paragraph of 3° of the I of article 156 relating to buildings listed or registered as historic monuments or having received the label issued by the Fondation du patrimoine, articles 199 decies E to 199 decies G bis, article 199 undecies A, article 199 tervicies, to article 199 septvicies and to 1° to 3° and 6° of II of article 200 quindecies are not applicable when the properties, property rights or shares are held directly or indirectly by property investment funds other than those resulting from the transformation of non-trading companies mentioned in article 239 septies and for which the application of these provisions was requested before the deadline for filing 2006 tax returns.

III. – For the other unitholders, the income and profits mentioned in I of article L. 214-81 of the Monetary and Financial Code are taxed on the date of their distribution for the fraction corresponding to their rights.

.

Original in French 🇫🇷
Article 239 nonies

I. – Les fonds de placement immobilier sont des organismes de placement collectif immobilier et des organismes professionnels de placement collectif immobilier, mentionnés au paragraphe 3 de la sous-section 2 de la section 2 et au sous-paragraphe 2 du paragraphe 1 de la sous-section 3 de la section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II du code monétaire et financier.

II. – 1. Les revenus et profits imposables mentionnés au I de l’article L. 214-81 du code monétaire et financier sont déterminés par la société de gestion du fonds de placement immobilier pour la fraction correspondant aux droits de chaque porteur de parts passible de l’impôt sur le revenu qui n’a pas inscrit ses parts à son actif professionnel, dans les conditions prévues :

a) Aux articles 14 A à 33 quinquies, pour les revenus relevant de la catégorie des revenus fonciers au titre des actifs mentionnés au a du 1° du II de l’article L. 214-81 du code monétaire et financier ;

b) A l’article 137 ter, pour les revenus relevant de la catégorie des revenus de capitaux mobiliers au titre des actifs mentionnés au b du 1° du II du même article L. 214-81 ;

c) Aux articles 150 UC à 150 VH et à l’article 244 bis A, pour les plus-values de cession à titre onéreux de biens et de droits immobiliers mentionnées au 2° du II du même article L. 214-81 ainsi que pour les plus-values de cession d’actifs mentionnés au même 2°, lorsque ces actifs ont la nature d’immeubles auxquels sont affectés des biens meubles meublants, biens d’équipement ou biens affectés à ces immeubles et nécessaires au fonctionnement, à l’usage ou à l’exploitation de ces derniers par un tiers, mentionnés à l’article L. 214-34 du code monétaire et financier, sous réserve que le porteur de parts ne soit pas considéré comme exerçant à titre professionnel, au sens du IV de l’article 155 du présent code, à la date d’échéance du dépôt de la déclaration mentionnée à l’article 170 précédant la distribution de la plus-value ;

d) A l’article 150-0 F, pour les plus-values de cession à titre onéreux d’actifs mentionnées au 3° du II du même article L. 214-81 ;

e) A l’article 35 A, pour les revenus relevant de la catégorie des bénéfices industriels et commerciaux au titre des actifs mentionnés au a du 1° du II de l’article L. 214-81 du code monétaire et financier qui ont la nature d’immeubles auxquels sont affectés des biens meubles meublants, biens d’équipement ou biens affectés à ces immeubles et nécessaires au fonctionnement, à l’usage ou à l’exploitation de ces derniers par un tiers, mentionnés à l’article L. 214-34 du même code ;

f) Aux articles 39 duodecies à 39 quindecies et à l’article 244 bis A du présent code, pour les plus-values de cession d’actifs mentionnés au 2° du II de l’article L. 214-81 du code monétaire et financier, lorsque ces actifs ont la nature d’immeubles auxquels sont affectés des biens meubles meublants, biens d’équipement ou biens affectés à ces immeubles et nécessaires au fonctionnement, à l’usage ou à l’exploitation de ces derniers par un tiers, mentionnés à l’article L. 214-34 du même code et que le porteur de parts est considéré comme exerçant à titre professionnel, au sens du IV de l’article 155 du présent code. L’assiette de la plus-value est déterminée par le porteur de parts en réintégrant les fractions d’amortissement théorique des immeubles qu’il a déduites dans les conditions prévues au second alinéa du 2 du présent II.

2. Les porteurs de parts de fonds de placement immobilier mentionnés au 1 sont soumis à l’impôt sur le revenu à raison des revenus et profits distribués par le fonds, au titre de l’année au cours de laquelle cette distribution intervient.

Les revenus imposés dans les conditions prévues au e du 1 s’entendent des revenus distribués, minorés de la différence positive entre la fraction de l’amortissement comptable théorique des immeubles et la fraction de l’abattement pratiqué par le fonds en application du a du 1° du II de l’article L. 214-81 du code monétaire et financier. Ces fractions sont déterminées, pour chaque porteur de parts, à proportion de sa quote-part de revenus distribués.

3. Les dispositions prévues au h du 1° du I de l’article 31, à l’article 31 bis, au premier alinéa du 3° du I de l’article 156 relatives aux immeubles classés ou inscrits au titre des monuments historiques ou ayant reçu le label délivré par la Fondation du patrimoine, aux articles 199 decies E à 199 decies G bis, à l’article 199 undecies A, à l’article 199 tervicies, à l’article 199 septvicies et aux 1° à 3° et 6° du II de l’article 200 quindecies ne sont pas applicables lorsque les immeubles, droits immobiliers ou parts sont détenus directement ou indirectement par des fonds de placement immobilier autres que ceux qui sont issus de la transformation des sociétés civiles mentionnées à l’article 239 septies et pour lesquelles l’application de ces dispositions a été demandée avant la date limite de dépôt des déclarations des revenus de l’année 2006.

III. – Pour les autres porteurs de parts, les revenus et profits mentionnés au I de l’article L. 214-81 du code monétaire et financier sont imposés à la date de leurs distributions pour la fraction correspondant à leurs droits.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.