Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 2395 of the French Civil Code

When a legal mortgage has been registered by application of the preceding article, and unless the marriage contract expressly prohibits it, the spouse benefiting from the registration may consent, in favour of the other spouse’s creditors or his or her own creditors, to an assignment of his or her rank or a subrogation in the rights resulting from its registration.

The same applies to a judicial mortgage, guaranteeing maintenance awarded or likely to be awarded to a spouse, for himself or for his children.

If the spouse benefiting from the registration, by refusing to consent to an assignment of rank or subrogation, prevents the other spouse from constituting a mortgage that the interests of the family would require or if he or she is unable to express his or her will, the judges may authorise this assignment of rank or subrogation under the conditions they consider necessary to safeguard the rights of the spouse concerned. They have the same powers where the marriage contract contains the clause referred to in the first paragraph.

Original in French 🇫🇷
Article 2395

Quand l’hypothèque légale a été inscrite par application de l’article précédent, et sauf clause expresse du contrat de mariage l’interdisant, l’époux bénéficiaire de l’inscription peut consentir, au profit des créanciers de l’autre époux ou de ses propres créanciers, une cession de son rang ou une subrogation dans les droits résultant de son inscription.

Il en est ainsi même pour l’hypothèque judiciaire, garantissant la pension alimentaire allouée ou susceptible d’être allouée à un époux, pour lui ou pour ses enfants.

Si l’époux bénéficiaire de l’inscription, en refusant de consentir une cession de rang ou subrogation, empêche l’autre époux de faire une constitution d’hypothèque qu’exigerait l’intérêt de la famille ou s’il est hors d’état de manifester sa volonté, les juges pourront autoriser cette cession de rang ou subrogation aux conditions qu’ils estimeront nécessaires à la sauvegarde des droits de l’époux intéressé. Ils ont les mêmes pouvoirs lorsque le contrat de mariage comporte la clause visée au premier alinéa.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.