Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 248 C of the French General Tax Code

The bonds of the caisse nationale de l’industrie and the caisse nationale des banques allocated to the holders of shares transferred to the State are automatically subrogated to these shares in all cases where the law, regulations or contracts have either provided for the use or reinvestment of funds in shares, or created or modified the rights relating to these shares; transactions thus carried out on these shares are deemed to have been carried out with the same effects on the bonds of the caisse nationale de l’industrie and the caisse nationale des banques. These bonds are also automatically subrogated to the shares held in application of the provisions relating to employee shareholding and participation. They do not then have to be registered if they are deposited during the period of non-transferability with an approved intermediary chosen from a list set by decree.

(1) Decree no. 82-401 of 13 May 1982 (JO of 14).

Original in French 🇫🇷
Article 248 C

Les obligations de la caisse nationale de l’industrie et de la caisse nationale des banques attribuées aux détenteurs d’actions transférées à l’Etat sont subrogées de plein droit à ces actions dans tous les cas où la loi, le règlement ou les contrats ont, soit prévu un emploi ou un remploi de fonds en actions, soit créé ou modifié les droits portant sur ces actions ; les opérations ainsi intervenues sur ces actions sont réputées avoir été effectuées avec les mêmes effets sur les obligations de la caisse nationale de l’industrie et de la caisse nationale des banques. Ces obligations sont également subrogées de plein droit aux actions détenues en application des dispositions relatives à l’actionnariat et à la participation des salariés. Elles n’ont alors pas à revêtir la forme nominative si elles sont déposées pendant la période d’incessibilité auprès d’un intermédiaire agréé choisi sur une liste fixée par décret.

(1) Décret n° 82-401 du 13 mai 1982 (JO du 14).

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.