Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 262 ter of the French General Tax Code

I. – The following are exempt from value added tax:

1° The supply of goods dispatched or transported within the territory of another Member State of the European Union to another taxable person or to a non-taxable legal person who is identified for value added tax purposes in a Member State other than that in which the dispatch or transport began and who has provided the supplier with his value added tax identification number.

The exemption does not apply where the supplier has not filed the recapitulative statement referred to in Article 289 B or where the recapitulative statement he has filed does not contain the information referred to in II of the same Article 289 B, unless he can duly justify his failure to do so to the administration.

The exemption does not apply where it is shown that the supplier knew or could not have been unaware that the presumed recipient of the shipment or transport had no real activity.

The exemption does not apply to supplies of goods by taxable persons referred to in article 293 B and to supplies of goods, other than excisable products or new means of transport, dispatched or transported to persons referred to in a, b and c of 2° of I of article 256 bis.

The exemption does not apply to the supply of second-hand goods, works of art, collectors’ items or antiques by taxable resellers who apply the provisions of l’article 297 A.

1°a In the case of successive supplies of the same goods dispatched or transported within the territory of another Member State of the European Union directly from the first vendor to the last purchaser in the chain, the supply referred to in 1° of this article is deemed to be that made to the intermediary operator.

By way of derogation, the supply referred to in 1° of this article is deemed to be that made to the intermediary operator.
By way of derogation, the supply referred to in the same 1° is deemed to be that made by the intermediary operator when he has communicated to his supplier the individual value added tax identification number allocated to him in accordance with Article 286 ter.

For the purposes of this 1°, the supply is deemed to be that made to the intermediary operator when he has communicated to his supplier the individual value added tax identification number allocated to him in accordance with Article 286 ter.
For the purposes of this 1°a, a taxable person in the chain, other than the first seller, who dispatches or transports the goods either himself or through a third party acting on his behalf, shall be deemed to be an intermediary trader.

2° Transfers assimilated to the supplies referred to in III of the article 256 which would benefit from the exemption provided for in 1° above if they had been made to a taxable third party.

3° The supply of goods carried out under the conditions mentioned in IIIa of Article 256, when the power to dispose of the goods is transferred like an owner within twelve months of the arrival of the goods in the Member State to which they were dispatched or transported.

II. – Intra-Community acquisitions of goods are also exempt from value added tax:

1° The supply of which in France would be exempt;

2° The importation of which would be exempt pursuant to II of Article 291 of the General Tax Code;

3° For which the purchaser not established in France and who does not carry out supplies of goods or services there would benefit from the right to full reimbursement pursuant to V of Article 271 of the tax that would be due in respect of the acquisition.

III.-Supplies of goods to the taxable persons mentioned in b of 2° of V of article 256 are exempt from value added tax.

>

Original in French 🇫🇷
Article 262 ter

I. – Sont exonérés de la taxe sur la valeur ajoutée :

1° Les livraisons de biens expédiés ou transportés sur le territoire d’un autre Etat membre de l’Union européenne à destination d’un autre assujetti ou d’une personne morale non assujettie qui est identifié aux fins de la taxe sur la valeur ajoutée dans un autre Etat membre que celui du départ de l’expédition ou du transport et a communiqué au fournisseur son numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée.

L’exonération ne s’applique pas lorsque le fournisseur n’a pas déposé l’état récapitulatif mentionné à l’article 289 B ou lorsque l’état récapitulatif qu’il a souscrit ne contient pas les informations mentionnées au II du même article 289 B, à moins que celui-ci ne puisse dûment justifier son manquement à l’administration.

L’exonération ne s’applique pas lorsqu’il est démontré que le fournisseur savait ou ne pouvait ignorer que le destinataire présumé de l’expédition ou du transport n’avait pas d’activité réelle.

L’exonération ne s’applique pas aux livraisons de biens effectuées par des assujettis visés à l’article 293 B et aux livraisons de biens, autres que des produits soumis à accise ou des moyens de transport neufs, expédiés ou transportés à destination des personnes mentionnées aux a, b et c du 2° du I de l’article 256 bis.

L’exonération ne s’applique pas aux livraisons de biens d’occasion, d’oeuvres d’art, d’objets de collection ou d’antiquité effectuées par des assujettis revendeurs qui appliquent les dispositions de l’article 297 A.

1° bis En cas de livraisons successives des mêmes biens expédiés ou transportés sur le territoire d’un autre Etat membre de l’Union européenne directement du premier vendeur au dernier acquéreur dans la chaîne, la livraison mentionnée au 1° du présent article est réputée être celle effectuée à l’opérateur intermédiaire.


Par dérogation, la livraison mentionnée au même 1° est réputée être celle effectuée par l’opérateur intermédiaire lorsqu’il a communiqué à son fournisseur le numéro individuel d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée qui lui a été attribué conformément à l’article 286 ter.


Pour l’application du présent 1° bis, est considéré comme un opérateur intermédiaire un assujetti dans la chaîne, autre que le premier vendeur, qui expédie ou transporte les biens soit lui-même, soit par l’intermédiaire d’un tiers agissant pour son compte.

2° Les transferts assimilés aux livraisons mentionnées au III de l’article 256 qui bénéficieraient de l’exonération prévue au 1° ci-dessus si elles avaient été effectuées à destination d’un tiers assujetti.

3° Les livraisons de biens effectuées dans les conditions mentionnées au III bis de l’article 256, lors du transfert du pouvoir de disposer des biens comme un propriétaire dans les douze mois suivant l’arrivée des biens dans l’Etat membre vers lequel ils ont été expédiés ou transportés.

II. – Sont également exonérées de la taxe sur la valeur ajoutée les acquisitions intracommunautaires de biens :

1° Dont la livraison en France serait exonérée ;

2° Dont l’importation serait exonérée en application du II de l’article 291 du code général des impôts ;

3° Pour lesquelles l’acquéreur non établi en France et qui n’y réalise pas des livraisons de biens ou des prestations de services bénéficierait du droit à remboursement total en application du V de l’article 271 de la taxe qui serait due au titre de l’acquisition.

III.-Sont exonérées de la taxe sur la valeur ajoutée les livraisons de biens à destination des assujettis mentionnés au b du 2° du V de l’article 256.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.