Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 300 of the French General Tax Code

I.-La taxe prévue à l’article 299 is declared and settled by the taxpayer as follows:

1° For those liable for value added tax subject to the normal actual taxation system mentioned in 2 of Article 287, on the appendix to the declaration mentioned in 1 of the same article 287 filed in respect of the month of March or the first quarter of the year following that during which the tax became due;

2° For those liable for value added tax subject to the simplified actual taxation scheme provided for in article 302 septies A, on the annual declaration mentioned in 3 of article 287 filed in respect of the financial year during which the tax became payable;

3° In all other cases, on the appendix to the declaration provided for in 1 of the same article 287, filed with the tax collection department responsible for the taxpayer’s registered office or main establishment, no later than 25 April of the year following the year during which the tax became payable.

II.-The tax is paid under the conditions provided for in article 1693 quater, except by taxpayers subject to the simplified actual taxation regime provided for in article 302 septies A, for whom it is paid under the conditions provided for in article 1692. Without prejudice to the provisions of articles L. 16 C and L. 70 A of the Book of Tax Procedures, it is collected and controlled according to the same procedures and subject to the same penalties, guarantees, securities and privileges as turnover taxes. Claims are presented, investigated and judged according to the rules applicable to these same taxes.

III.-As long as the administration’s right of recovery may be exercised, in accordance with article L. 177 A of the Book of Tax Procedures, taxpayers shall keep, in support of their accounts, information on the sums collected monthly in return for each of the taxable services provided, distinguishing between those relating to a service provided in France, within the meaning of II and III of Article 299 bis of this Code and, where applicable, those excluded from the tax base pursuant to the second paragraph of I of Article 299 quater, as well as the monthly quantitative elements used to calculate the proportions provided for in IV of Article 299 bis. The information on the sums collected on a monthly basis specifies, where applicable, the amount collected in a currency other than the euro and the amount converted into euro in accordance with the procedures set out in article 299 quinquies, showing the exchange rate used in application of the same article 299 quinquies.

This information is made available to the tax authorities and is communicated to them on request.

IV.-If the taxpayer is not established in a Member State of the European Union or in any other State party to the Agreement on the European Economic Area that has signed an administrative assistance agreement with France to combat tax fraud and tax evasion, as well as an agreement on mutual assistance in tax collection, it arranges for a representative liable for value added tax established in France to be accredited with the relevant tax department, who undertakes, where applicable, to complete the formalities in the name and on behalf of the principal and to pay the tax in his place.

Original in French 🇫🇷
Article 300

I.-La taxe prévue à l’article 299 est déclarée et liquidée par le redevable selon les modalités suivantes :


1° Pour les redevables de la taxe sur la valeur ajoutée soumis au régime réel normal d’imposition mentionné au 2 de l’article 287, sur l’annexe à la déclaration mentionnée au 1 du même article 287 déposée au titre du mois de mars ou du premier trimestre de l’année qui suit celle au cours de laquelle la taxe est devenue exigible ;


2° Pour les redevables de la taxe sur la valeur ajoutée soumis au régime réel simplifié d’imposition prévu à l’article 302 septies A, sur la déclaration annuelle mentionnée au 3 de l’article 287 déposée au titre de l’exercice au cours duquel la taxe est devenue exigible ;


3° Dans tous les autres cas, sur l’annexe à la déclaration prévue au 1 du même article 287, déposée auprès du service de recouvrement dont relève le siège ou le principal établissement du redevable, au plus tard le 25 avril de l’année qui suit celle au cours de laquelle la taxe est devenue exigible.


II.-La taxe est acquittée dans les conditions prévues à l’article 1693 quater, sauf par les redevables soumis au régime réel simplifié d’imposition prévu à l’article 302 septies A, pour lesquels elle est acquittée dans les conditions prévues à l’article 1692. Sans préjudice des dispositions prévues aux articles L. 16 C et L. 70 A du livre des procédures fiscales, elle est recouvrée et contrôlée selon les mêmes procédures et sous les mêmes sanctions, garanties, sûretés et privilèges que les taxes sur le chiffre d’affaires. Les réclamations sont présentées, instruites et jugées selon les règles applicables à ces mêmes taxes.


III.-Tant que le droit de reprise de l’administration est susceptible de s’exercer, conformément à l’article L. 177 A du livre des procédures fiscales, les redevables conservent, à l’appui de leur comptabilité, l’information des sommes encaissées mensuellement en contrepartie de chacun des services taxables fournis, en distinguant celles se rapportant à un service fourni en France, au sens des II et III de l’article 299 bis du présent code et, le cas échéant, celles exclues de l’assiette en application du second alinéa du I de l’article 299 quater, ainsi que les éléments quantitatifs mensuels utilisés pour calculer les proportions prévues au IV de l’article 299 bis. L’information sur les sommes encaissées mensuellement précise, le cas échéant, le montant encaissé dans une monnaie autre que l’euro et le montant converti en euro selon les modalités prévues à l’article 299 quinquies, en faisant apparaître le taux de change retenu en application du même article 299 quinquies.


Ces informations sont tenues à la disposition de l’administration et lui sont communiquées à première demande.


IV.-Lorsque le redevable n’est pas établi dans un Etat membre de l’Union européenne ou dans tout autre Etat partie à l’accord sur l’Espace économique européen ayant conclu avec la France une convention d’assistance administrative en vue de lutter contre la fraude et l’évasion fiscales ainsi qu’une convention d’assistance mutuelle en matière de recouvrement de l’impôt, il fait accréditer auprès du service des impôts compétent un représentant assujetti à la taxe sur la valeur ajoutée établi en France, qui s’engage, le cas échéant, à remplir les formalités au nom et pour le compte du représenté et à acquitter la taxe à sa place.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.