Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 387-1 of the French Civil Code

The legal administrator may not, without the prior authorisation of the guardianship judge:

1° Sell by mutual agreement a property or a business belonging to the minor;

2° Bring into partnership a property or a business belonging to the minor;

3° Take out a loan on behalf of the minor;

4° Waive for the minor a right, compromise or compromise on his behalf;

5° Accept purely and simply a succession reverting to the minor;

6° Buying the minor’s property, taking it on lease; for the purposes of concluding the deed, the legal administrator is deemed to be in opposition of interests with the minor;

7° Granting security free of charge in the minor’s name to guarantee the debt of a third party;

8° Carrying out a deed involving transferable securities or financial instruments within the meaning of article L. 211-1 of the Monetary and Financial Code, if it commits the minor’s assets for the present or future through a significant change in its content, a significant depreciation in its capital value or a lasting alteration of the minor’s prerogatives.

The authorisation shall determine the terms of the deed and, if applicable, the price or the upset price for which the deed is entered into.

Original in French 🇫🇷
Article 387-1

L’administrateur légal ne peut, sans l’autorisation préalable du juge des tutelles :

1° Vendre de gré à gré un immeuble ou un fonds de commerce appartenant au mineur ;

2° Apporter en société un immeuble ou un fonds de commerce appartenant au mineur ;

3° Contracter un emprunt au nom du mineur ;

4° Renoncer pour le mineur à un droit, transiger ou compromettre en son nom ;

5° Accepter purement et simplement une succession revenant au mineur ;

6° Acheter les biens du mineur, les prendre à bail ; pour la conclusion de l’acte, l’administrateur légal est réputé être en opposition d’intérêts avec le mineur ;

7° Constituer gratuitement une sûreté au nom du mineur pour garantir la dette d’un tiers ;

8° Procéder à la réalisation d’un acte portant sur des valeurs mobilières ou instruments financiers au sens de l’article L. 211-1 du code monétaire et financier, si celui-ci engage le patrimoine du mineur pour le présent ou l’avenir par une modification importante de son contenu, une dépréciation significative de sa valeur en capital ou une altération durable des prérogatives du mineur.

L’autorisation détermine les conditions de l’acte et, s’il y a lieu, le prix ou la mise à prix pour lequel l’acte est passé.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.