Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 390-1 of the French Code of Criminal Procedure

The summons to appear in person is equivalent to the summons to appear in court served on the accused, on the instructions of the public prosecutor and within the time limits laid down by article 552, either by a court clerk, an officer or agent of the judicial police, an investigation assistant acting under the control of the officer or agent of the judicial police, an official or agent of an administration covered by Article 28 or a delegate or mediator of the public prosecutor, or, if the accused is detained, by the head of the prison.

The summons states the offence being prosecuted, refers to the law that punishes it and indicates the court seised, the place, date and time of the hearing. It also states that the accused may be assisted by a lawyer of his choice or, if he so requests, by a court-appointed lawyer, whose costs will be borne by him unless he qualifies for legal aid, and that he may also receive legal advice, if necessary free of charge, from a legal advice centre. The court will inform the applicant that he or she must appear at the hearing in possession of proof of income and tax or non-tax notices. They will also be informed that the fixed procedural fee payable under 3° of article 1018 A of the General Tax Code may be increased if he does not appear personally at the hearing or if he is not tried under the conditions provided for in the first and second paragraphs of article 411 of this code.

It is recorded in a report signed by the accused, who receives a copy.

Original in French 🇫🇷
Article 390-1

Vaut citation à personne la convocation en justice notifiée au prévenu, sur instructions du procureur de la République et dans les délais prévus par l’article 552, soit par un greffier, un officier ou agent de police judiciaire, un assistant d’enquête agissant sous le contrôle de l’officier ou de l’agent de police judiciaire, un fonctionnaire ou agent d’une administration relevant de l’article 28 ou un délégué ou un médiateur du procureur de la République, soit, si le prévenu est détenu, par le chef de l’établissement pénitentiaire.

La convocation énonce le fait poursuivi, vise le texte de loi qui le réprime et indique le tribunal saisi, le lieu, la date et l’heure de l’audience. Elle précise, en outre, que le prévenu peut se faire assister d’un avocat de son choix ou, s’il en fait la demande, d’un avocat commis d’office, dont les frais seront à sa charge sauf s’il remplit les conditions d’accès à l’aide juridictionnelle, et qu’il a également la possibilité de bénéficier, le cas échéant gratuitement, de conseils juridiques dans une structure d’accès au droit. Elle l’informe qu’il doit comparaître à l’audience en possession des justificatifs de ses revenus ainsi que de ses avis d’imposition ou de non-imposition. Elle l’informe également que le droit fixe de procédure dû en application du 3° de l’article 1018 A du code général des impôts peut être majoré s’il ne comparaît pas personnellement à l’audience ou s’il n’est pas jugé dans les conditions prévues par les premier et deuxième alinéas de l’article 411 du présent code.

Elle est constatée par un procès-verbal signé par le prévenu qui en reçoit copie.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.