Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 397-7 of the French Code of Criminal Procedure

If the public prosecutor considers that the acts for which the person is brought before him pursuant to article 393 should, due to their seriousness or complexity, be the subject of an investigation falling within the jurisdiction of an investigating division when there is no such division within the judicial court and the elements of the case appear to him to require a measure of pre-trial detention, it may request that the person be placed under judicial supervision, under house arrest with electronic surveillance or in pre-trial detention until he or she appears before the competent investigating judge by applying the last paragraph of article 394 or of article 396. If the person is remanded in custody, they must appear before the examining magistrate of the investigating division no later than the fifth working day thereafter. If he fails to do so, he shall be released automatically.

Original in French 🇫🇷
Article 397-7

Si le procureur de la République estime que les faits pour lesquels la personne est déférée devant lui en application de l’article 393 doivent faire l’objet, en raison de leur gravité ou de leur complexité, d’une information relevant de la compétence d’un pôle de l’instruction alors qu’il n’existe pas de tel pôle au sein du tribunal judiciaire et que les éléments de l’espèce lui paraissent exiger une mesure de détention provisoire, il peut requérir le placement sous contrôle judiciaire, sous assignation à résidence avec surveillance électronique ou en détention provisoire de cette personne jusqu’à sa comparution devant le juge d’instruction compétent en faisant application du dernier alinéa de l’article 394 ou de l’article 396. Si la personne est placée en détention provisoire, elle doit comparaître devant le juge d’instruction du pôle de l’instruction au plus tard le cinquième jour ouvrable suivant. A défaut, elle est mise d’office en liberté.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.