Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 439 of the French Civil Code

On pain of lapsing, the safeguard of justice measure may not exceed one year, renewable once under the conditions set out in the fourth paragraph of Article 442.

When the safeguard of justice has been pronounced pursuant to Article 433, the judge may, at any time, order its release if the need for temporary protection ceases.

When the safeguard of justice has been opened pursuant to Article 434, it may be terminated by a declaration made to the public prosecutor if the need for temporary protection ceases or by striking out the medical declaration by decision of the public prosecutor.

In all cases, in the absence of a release, declaration of cessation or striking off of the medical declaration, the safeguard of justice ends on expiry of the period or after completion of the acts for which it was ordered. It is also terminated by the opening of a curatorship or guardianship measure from the day on which the new legal protection measure takes effect.

Original in French 🇫🇷
Article 439

Sous peine de caducité, la mesure de sauvegarde de justice ne peut excéder un an, renouvelable une fois dans les conditions fixées au quatrième alinéa de l’article 442.

Lorsque la sauvegarde de justice a été prononcée en application de l’article 433, le juge peut, à tout moment, en ordonner la mainlevée si le besoin de protection temporaire cesse.

Lorsque la sauvegarde de justice a été ouverte en application de l’article 434, elle peut prendre fin par déclaration faite au procureur de la République si le besoin de protection temporaire cesse ou par radiation de la déclaration médicale sur décision du procureur de la République.

Dans tous les cas, à défaut de mainlevée, de déclaration de cessation ou de radiation de la déclaration médicale, la sauvegarde de justice prend fin à l’expiration du délai ou après l’accomplissement des actes pour lesquels elle a été ordonnée. Elle prend également fin par l’ouverture d’une mesure de curatelle ou de tutelle à partir du jour où la nouvelle mesure de protection juridique prend effet.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.