Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 511 of the French Civil Code

For minors under guardianship, the guardian submits an annual management account, together with supporting documents, to the director of the judicial registry services of the judicial court for verification.

The subrogated guardian verifies the account before forwarding it with his observations to the director of the court registry services.

The director of the court registry services may be assisted in auditing the accounts in accordance with the conditions laid down in the Code of Civil Procedure.

The judge may decide that the task of checking and approving the accounts assigned to the director of the court registry services will be carried out by the subrogated guardian.

If the minor’s resources allow it and if the size and composition of his assets justify it, the judge may decide that the task of verifying and approving the accounts will be carried out, at the minor’s expense and in accordance with the terms and conditions that he shall set, by a qualified professional.

Original in French 🇫🇷
Article 511

Pour les mineurs sous tutelle, le tuteur soumet au directeur des services de greffe judiciaires du tribunal judiciaire un compte de gestion annuel, accompagné des pièces justificatives, en vue de sa vérification.


Le subrogé tuteur vérifie le compte avant de le transmettre avec ses observations au directeur des services de greffe judiciaires.


Le directeur des services de greffe judiciaires peut être assisté dans sa mission de contrôle des comptes dans les conditions fixées par le code de procédure civile.


Le juge peut décider que la mission de vérification et d’approbation des comptes dévolue au directeur des services de greffe judiciaires sera exercée par le subrogé tuteur.


Si les ressources du mineur le permettent et si l’importance et la composition de son patrimoine le justifient, le juge peut décider que la mission de vérification et d’approbation sera exercée, aux frais du mineur et selon les modalités qu’il fixe, par un professionnel qualifié.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.