Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 53 of the French Code of Criminal Procedure

A felony or misdemeanour is defined as a felony or misdemeanour that is currently being committed or has just been committed. There is also a crime or offence in flagrante delicto when, at a time very close to the action, the suspected person is pursued by public clamour, or is found in possession of objects, or presents traces or evidence, leading to the belief that he has participated in the crime or offence.

Following the discovery of a crime or offence in flagrante delicto, the investigation conducted under the control of the public prosecutor in accordance with the conditions laid down in this chapter may continue without interruption for a period of eight days.

When investigations necessary to establish the truth of a crime or misdemeanour punishable by a sentence of five years’ imprisonment or more cannot be deferred, the public prosecutor may decide to extend the investigation, under the same conditions, for a maximum period of eight days.

Original in French 🇫🇷
Article 53

Est qualifié crime ou délit flagrant le crime ou le délit qui se commet actuellement, ou qui vient de se commettre. Il y a aussi crime ou délit flagrant lorsque, dans un temps très voisin de l’action, la personne soupçonnée est poursuivie par la clameur publique, ou est trouvée en possession d’objets, ou présente des traces ou indices, laissant penser qu’elle a participé au crime ou au délit.

A la suite de la constatation d’un crime ou d’un délit flagrant, l’enquête menée sous le contrôle du procureur de la République dans les conditions prévues par le présent chapitre peut se poursuivre sans discontinuer pendant une durée de huit jours.

Lorsque des investigations nécessaires à la manifestation de la vérité pour un crime ou un délit puni d’une peine supérieure ou égale à cinq ans d’emprisonnement ne peuvent être différées, le procureur de la République peut décider la prolongation, dans les mêmes conditions, de l’enquête pour une durée maximale de huit jours.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.