Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 548 of the French General Tax Code

Works imported from a non-EU country must be presented to the customs authorities for customs clearance. After the responsibility stamp has been affixed at the importer’s premises, the works are then forwarded to the office of guarantee or approved inspection body for testing and marking except :

a. In the case of works referred to in a and b of Article 524 bis. However, these works must bear the responsibility stamp, affixed on the importer’s premises;

b. Or if the importer is the beneficiary of an agreement entered into with the customs and indirect rights administration under the conditions set out in the second paragraph of I of article 535.

In this case, the works are stamped by the importer, on its premises, with responsibility and guarantee stamps under the conditions laid down by decree in the Conseil d’Etat.

Works with legal titles, manufactured or released for free circulation in another Member State of the European Community or imported from another State party to the Agreement establishing the European Economic Area or from Turkey, already bearing the imprint, on the one hand, a manufacturer’s hallmark or a responsibility hallmark and, on the other hand, a title hallmark registered in this State may be marketed on French territory without prior inspection by a French guarantee office or an approved inspection body, as the case may be. The hallmark must be affixed by an independent body or by the competent administration of the State concerned in accordance with standards identical or equivalent to those required in France for the control and certification of the title. The departments responsible for the guarantee publish a list of the Member States or Associated States using systems for the control and certification of precious metal certificates which are equivalent or identical to the French system, as well as a list of the control bodies authorised by these States and the hallmarks they use. However, persons who market them on national territory have the option of presenting these items to the guarantee office or to an approved inspection body to be tested and marked with the French guarantee hallmark. In the absence of one of these marks, these works are subject to the provisions of the first four paragraphs.

When affixing a responsibility hallmark, professionals responsible for importing and introducing works of precious metal into France must deposit their hallmark with the guarantee department prior to any operation.

The following are exempt from the above provisions:

1° Gold, silver and platinum objects belonging to ambassadors and envoys of foreign powers;

2° Gold and platinum jewellery, for the personal use of travellers, and silver works also serving their person, provided that their total weight does not exceed 5 hectograms.

Original in French 🇫🇷
Article 548

Les ouvrages importés d’un Etat non membre de l’Union européenne doivent être présentés aux services douaniers en vue de recevoir une destination douanière. Après apposition du poinçon de responsabilité dans les locaux de l’importateur, les ouvrages sont ensuite acheminés jusqu’au bureau de garantie ou à l’organisme de contrôle agréé pour y être essayés et marqués sauf :

a. S’il s’agit d’ouvrages mentionnés aux a et b de l’article 524 bis. Toutefois ces ouvrages devront être revêtus du poinçon de responsabilité, apposé dans les locaux de l’importateur ;

b. Ou si l’importateur est bénéficiaire d’une convention passée avec l’administration des douanes et droits indirects dans les conditions prévues au deuxième alinéa du I de l’article 535.

Dans ce cas, les ouvrages sont revêtus par l’importateur, dans ses locaux, des poinçons de responsabilité et de garantie dans les conditions fixées par décret en Conseil d’Etat.

Les ouvrages aux titres légaux, fabriqués ou mis en libre pratique dans un autre Etat membre de la Communauté européenne ou importés d’un autre Etat partie à l’accord instituant l’Espace économique européen ou de Turquie, comportant déjà l’empreinte, d’une part, d’un poinçon de fabricant ou d’un poinçon de responsabilité et, d’autre part, d’un poinçon de titre enregistrés dans cet Etat peuvent être commercialisés sur le territoire national sans contrôle préalable d’un bureau de garantie français ou d’un organisme de contrôle agréé selon le cas. Le poinçon de titre doit être apposé par un organisme indépendant ou par l’administration compétente de l’Etat concerné selon des normes identiques ou équivalentes à celles exigées en France pour le contrôle et la certification du titre. Les services en charge de la garantie publient une liste des Etats membres ou Etats associés utilisant des systèmes de contrôle et de certification des titres de métal précieux équivalents ou identiques au système français, ainsi qu’une liste des organismes de contrôle habilités par ces Etats et des poinçons qu’ils utilisent. Toutefois, les personnes qui les commercialisent sur le territoire national ont la faculté de présenter ces ouvrages au bureau de garantie ou à un organisme de contrôle agréé pour y être testés et marqués du poinçon de garantie français. En l’absence de l’une de ces empreintes, ces ouvrages sont soumis aux dispositions des quatre premiers alinéas.

Lorsqu’ils apposent un poinçon de responsabilité, les professionnels responsables de l’importation et de l’introduction en France d’ouvrages en métaux précieux doivent déposer leur poinçon au service de la garantie préalablement à toute opération.

Sont exemptés des dispositions ci-dessus :

1° Les objets d’or, d’argent et de platine appartenant aux ambassadeurs et envoyés des puissances étrangères ;

2° Les bijoux d’or et de platine, à l’usage personnel des voyageurs, et les ouvrages en argent servant également à leur personne, pourvu que leur poids n’excède pas en totalité 5 hectogrammes.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.