Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 61-1 of the French Code of Criminal Procedure

Without prejudice to the specific guarantees applicable to minors, a person in respect of whom there are plausible grounds for suspecting that he has committed or attempted to commit an offence may not be heard freely on these facts until he has been informed:

1° The presumed description, date and place of the offence that he or she is suspected of having committed or attempted to commit;

2° The right to leave the premises where he or she is being heard at any time;

3° Where appropriate, the right to be assisted by an interpreter;

4° The right to make statements, to answer questions put to him or her or to remain silent;

5° If the offence for which he or she is being heard is a felony or misdemeanour punishable by imprisonment, the right to be assisted during his or her hearing or confrontation, in accordance with the procedures laid down in Articles 63-4-3 and 63-4-4, by a lawyer chosen by them or, at their request, appointed ex officio by the President of the Bar Association; they are informed that the costs will be borne by them unless they meet the conditions for access to legal aid, which they are reminded of by any means; they may expressly agree to continue the hearing without their lawyer being present;

6° Of the possibility of receiving legal advice, where appropriate free of charge, in a legal access centre.

The notification of information given pursuant to this article shall be mentioned in the official report.

If the course of the investigation allows, when a written summons is sent to the person with a view to his or her hearing, this summons shall indicate the offence of which he or she is suspected, his or her right to be assisted by a lawyer as well as the conditions of access to assistance for the intervention of a lawyer in non-judicial proceedings and to legal aid, the procedures for appointing a court-appointed lawyer and the places where he or she may obtain legal advice before this hearing.

This article does not apply if the person has been taken, under duress, by the police force before the judicial police officer.

Original in French 🇫🇷
Article 61-1

Sans préjudice des garanties spécifiques applicables aux mineurs, la personne à l’égard de laquelle il existe des raisons plausibles de soupçonner qu’elle a commis ou tenté de commettre une infraction ne peut être entendue librement sur ces faits qu’après avoir été informée :


1° De la qualification, de la date et du lieu présumés de l’infraction qu’elle est soupçonnée d’avoir commise ou tenté de commettre ;


2° Du droit de quitter à tout moment les locaux où elle est entendue ;


3° Le cas échéant, du droit d’être assistée par un interprète ;


4° Du droit de faire des déclarations, de répondre aux questions qui lui sont posées ou de se taire ;


5° Si l’infraction pour laquelle elle est entendue est un crime ou un délit puni d’une peine d’emprisonnement, du droit d’être assistée au cours de son audition ou de sa confrontation, selon les modalités prévues aux articles 63-4-3 et 63-4-4, par un avocat choisi par elle ou, à sa demande, désigné d’office par le bâtonnier de l’ordre des avocats ; elle est informée que les frais seront à sa charge sauf si elle remplit les conditions d’accès à l’aide juridictionnelle, qui lui sont rappelées par tout moyen ; elle peut accepter expressément de poursuivre l’audition hors la présence de son avocat ;


6° De la possibilité de bénéficier, le cas échéant gratuitement, de conseils juridiques dans une structure d’accès au droit.


La notification des informations données en application du présent article est mentionnée au procès-verbal.


Si le déroulement de l’enquête le permet, lorsqu’une convocation écrite est adressée à la personne en vue de son audition, cette convocation indique l’infraction dont elle est soupçonnée, son droit d’être assistée par un avocat ainsi que les conditions d’accès à l’aide à l’intervention de l’avocat dans les procédures non juridictionnelles et à l’aide juridictionnelle, les modalités de désignation d’un avocat d’office et les lieux où elle peut obtenir des conseils juridiques avant cette audition.


Le présent article n’est pas applicable si la personne a été conduite, sous contrainte, par la force publique devant l’officier de police judiciaire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.