Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 688 of the French Code of civil procedure

The court shall be seised of the claim made by writ by the delivery to it of the document completed with the information provided for in Article 684-1 or, as the case may be, in Article 687-1, where appropriate accompanied by proof of the steps taken to serve it on the addressee.

If it is not established that the addressee of a document had knowledge of it in good time, the court hearing the case may only rule on the merits if the following conditions are met:

1° The document was transmitted in accordance with the methods provided for by the applicable European regulations or international treaties or, in the absence of such methods, in accordance with the provisions of the articles 684 to 687;

2° A period of at least six months has elapsed since the document was sent;

3° No proof of delivery of the document could be obtained notwithstanding the steps taken with the competent authorities of the State where the document must be delivered.

The judge may, of his own motion, prescribe any additional steps to be taken, in particular granting a letter rogatory to any competent authority for the purpose of ensuring that the addressee has been made aware of the document and informing him of the consequences of failing to do so.

However, the judge may immediately order any provisional or protective measures necessary to safeguard the rights of the applicant.

Original in French 🇫🇷
Article 688

La juridiction est saisie de la demande formée par assignation par la remise qui lui est faite de l’acte complété par les indications prévues à l’article 684-1 ou selon le cas, à l’article 687-1, le cas échéant accompagné des justificatifs des diligences accomplies en vue de sa notification au destinataire.

S’il n’est pas établi que le destinataire d’un acte en a eu connaissance en temps utile, le juge saisi de l’affaire ne peut statuer au fond que si les conditions ci-après sont réunies :

1° L’acte a été transmis selon les modes prévus par les règlement européen ou les traités internationaux applicables ou, à défaut de ceux-ci, selon les prescriptions des articles 684 à 687 ;

2° Un délai d’au moins six mois s’est écoulé depuis l’envoi de l’acte ;

3° Aucun justificatif de remise de l’acte n’a pu être obtenu nonobstant les démarches effectuées auprès des autorités compétentes de l’Etat où l’acte doit être remis.

Le juge peut prescrire d’office toutes diligences complémentaires, notamment donner commission rogatoire à toute autorité compétente aux fins de s’assurer que le destinataire a eu connaissance de l’acte et de l’informer des conséquences d’une abstention de sa part.

Toutefois, le juge peut ordonner immédiatement les mesures provisoires ou conservatoires nécessaires à la sauvegarde des droits du demandeur.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.