Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 694-42 of the French Code of Criminal Procedure

The reports, objects seized and any other evidence gathered in execution of the investigation decision shall be handed over to the issuing authority as soon as possible.

The magistrate hearing the case may decide to suspend such handover pending a decision on the appeal lodged against an act implementing the investigation decision, unless there are sufficient grounds for considering that immediate handover is essential for the proper conduct of the investigation or for the preservation of individual rights. However, the handing over of evidence is in all cases suspended if it is likely to cause serious and irreversible harm to the person concerned.

The magistrate hearing the case may order the temporary handover to the issuing authority of reports, seized objects and other evidence gathered in execution of the investigative decision, with the onus on that authority to return them as soon as they are no longer required, in particular where they are useful for proceedings underway in France.

Original in French 🇫🇷
Article 694-42
Les procès-verbaux, objets saisis et tous autres éléments de preuve recueillis en exécution de la décision d’enquête sont remis dans les meilleurs délais à l’autorité d’émission.


Le magistrat saisi peut décider de suspendre cette remise dans l’attente d’une décision relative au recours formé contre un acte d’exécution de la décision d’enquête, sauf si cette dernière fait état de motifs suffisants pour considérer qu’une remise immédiate est indispensable au bon déroulement de l’enquête ou à la préservation de droits individuels. Toutefois, la remise des éléments de preuve est dans tous les cas suspendue si elle est de nature à causer un préjudice grave et irréversible à la personne concernée.


Le magistrat saisi peut ordonner la remise temporaire à l’autorité d’émission des procès-verbaux, objets saisis et autres éléments de preuve recueillis en exécution de la décision d’enquête, à charge pour cette autorité de les restituer dès qu’ils ne lui sont plus nécessaires, notamment lorsqu’ils sont utiles à une procédure en cours en France.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.