Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 696-63 of the French Code of Criminal Procedure

The authority which ordered the placement under judicial supervision shall again become competent to ensure the enforcement of that decision in the following cases:

1° Where the person concerned establishes his lawful habitual residence in a State other than the executing State;

2° Where, after having been informed of the adaptation, pursuant to the legislation of the executing State, of one or more obligations of the decision of placement under judicial supervision which it has ordered, the judicial authority has notified the competent authority of the executing State of its decision to withdraw the certificate ;

3° Where the judicial supervision order has been modified by the judicial authority and the competent authority of the executing State refuses to monitor the obligations thus modified;

4° Where the legislation of the executing State provides for a maximum period of execution of the decision to place the person under judicial supervision and the judicial authority which ordered the placement under judicial supervision, having been notified of this maximum period, has decided to withdraw the certificate and has notified this withdrawal to the competent authority of the executing State, or where, having failed to withdraw the certificate, this period has expired ;

5° Where the competent authority of the executing State has informed the competent judicial authority of its decision to terminate the monitoring of the measures ordered on the grounds that the notices sent to it on the possible need for an extension of the judicial supervision or on the breaches of obligations by the person concerned have remained unanswered by the competent judicial authority.

Where a transfer of competence for the monitoring of measures ordered is likely to take place pursuant to this Article, the competent judicial authorities and those of the executing State shall consult each other in order to avoid, as far as possible, any interruption in the monitoring of such measures.

Original in French 🇫🇷
Article 696-63

L’autorité qui a ordonné le placement sous contrôle judiciaire redevient compétente pour assurer l’exécution de cette décision dans les cas suivants :

1° Lorsque la personne concernée établit sa résidence régulière habituelle dans un autre Etat que l’Etat d’exécution ;

2° Lorsque, après avoir été informée de l’adaptation, en application de la législation de l’Etat d’exécution, d’une ou plusieurs obligations de la décision de placement sous contrôle judiciaire qu’elle a ordonnée, l’autorité judiciaire a notifié à l’autorité compétente de l’Etat d’exécution sa décision de retirer le certificat ;

3° Lorsque la décision de placement sous contrôle judiciaire a été modifiée par l’autorité judiciaire et que l’autorité compétente de l’Etat d’exécution refuse d’assurer le suivi des obligations ainsi modifiées ;

4° Lorsque la législation de l’Etat d’exécution prévoit une durée maximale d’exécution de la décision de placement sous contrôle judiciaire et que l’autorité judiciaire qui a ordonné le placement sous contrôle judiciaire, avisée de cette durée maximale, a décidé de retirer le certificat et a notifié ce retrait à l’autorité compétente de l’Etat d’exécution ou lorsque, n’ayant pas retiré le certificat, ce délai a expiré ;

5° Lorsque l’autorité compétente de l’Etat d’exécution a informé l’autorité judiciaire compétente de sa décision de mettre un terme au suivi des mesures ordonnées au motif que les avis qui lui avaient été adressés sur l’éventuelle nécessité d’une prolongation du contrôle judiciaire ou sur les manquements aux obligations de la personne concernée sont restés sans réponse de la part de l’autorité judiciaire compétente.

Lorsqu’un transfert de compétence du suivi des mesures ordonnées est susceptible d’intervenir en application du présent article, les autorités judiciaires compétentes et celles de l’Etat d’exécution se consultent mutuellement afin d’éviter, dans toute la mesure possible, toute interruption dans le suivi de ces mesures.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.