Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-32 of the French Code of Criminal Procedure

Without prejudice to the provisions of articles 706-81 to 706-87 of this code, and for the sole purpose of recording the offences of acquiring, offering or transferring narcotics referred to in articles 222-37 and 222-39 of the Penal Code, to identify the perpetrators and accomplices and to carry out the seizures provided for in this Code, officers of the judicial police and, under their authority, judicial police officers may, with the authorisation of the public prosecutor or investigating judge hearing the case, who shall give prior notice to the public prosecutor, and without being criminally liable for these acts :

1° Acquire narcotic products;

2° With a view to acquiring narcotic products, make legal or financial means available to persons engaging in these offences, as well as means of transport, deposit, accommodation, storage and telecommunications.

On pain of nullity, the authorisation of the public prosecutor or investigating judge, which may be given by any means, shall be mentioned or placed in the record of the proceedings and the acts authorised may not constitute incitement to commit an offence.

Original in French 🇫🇷
Article 706-32

Sans préjudice des dispositions des articles 706-81 à 706-87 du présent code, et aux seules fins de constater les infractions d’acquisition, d’offre ou de cession de produits stupéfiants visées aux articles 222-37 et 222-39 du code pénal, d’en identifier les auteurs et complices et d’effectuer les saisies prévues au présent code, les officiers de police judiciaire et, sous leur autorité, les agents de police judiciaire peuvent, avec l’autorisation du procureur de la République ou du juge d’instruction saisi des faits qui en avise préalablement le parquet, et sans être pénalement responsables de ces actes :

1° Acquérir des produits stupéfiants ;

2° En vue de l’acquisition de produits stupéfiants, mettre à la disposition des personnes se livrant à ces infractions des moyens de caractère juridique ou financier ainsi que des moyens de transport, de dépôt, d’hébergement, de conservation et de télécommunication.

A peine de nullité, l’autorisation du procureur de la République ou du juge d’instruction, qui peut être donnée par tout moyen, est mentionnée ou versée au dossier de la procédure et les actes autorisés ne peuvent constituer une incitation à commettre une infraction.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.