Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-47-4 of the French Code of Criminal Procedure

I.-Notwithstanding I of Article 11-2, the Public Prosecutor shall inform the administration in writing of a conviction, even if not final, for one or more of the offences mentioned in II of this article, handed down against a person whose professional or social activity involving habitual contact with minors has been established in the course of the investigation or enquiry and the exercise of which is controlled, directly or indirectly, by the administration.

He shall also inform the administration in writing, in the same circumstances, when a person is placed under judicial supervision and is subject to the obligation provided for in 12° bis of Article 138.

II to IV of Article 11-2 shall apply to the arrangements for transmitting and storing the information referred to in this Article.

II.-The offences that give rise to the administration being informed under the conditions provided for in I of this article are:

1° The crimes and offences referred to in Article 706-47 of this Code;

2° The crimes referred to in Articles 221-1 to 221-5,222-7,222-8,222-10 and 222-14 of the Penal Code and, when committed on a minor under fifteen years of age, the offences provided for in articles 222-11,222-12 et 222-14 du même code;

3° Les délits prévus à l’article 222-33 of the same code;

4° The offences provided for in the second paragraph of Article 222-39, to Articles 227-18 à 227-21 and 227-28-3 of the same code;

5° The crimes and offences provided for in Articles 421-1 à 421-6 du même code.

III.-The terms of application of this article shall be determined by decree. This decree shall specify:

1° The forms of transmission of information by the Public Prosecutor’s Office;

2° The professions and activities or categories of professions and activities concerned;

3° The administrative authorities to whom the information is sent.

Original in French 🇫🇷
Article 706-47-4

I.-Par dérogation au I de l’article 11-2, le ministère public informe par écrit l’administration d’une condamnation, même non définitive, pour une ou plusieurs des infractions mentionnées au II du présent article, prononcée à l’encontre d’une personne dont il a été établi au cours de l’enquête ou de l’instruction qu’elle exerce une activité professionnelle ou sociale impliquant un contact habituel avec des mineurs et dont l’exercice est contrôlé, directement ou indirectement, par l’administration.

Il informe également par écrit l’administration, dans les mêmes circonstances, lorsqu’une personne est placée sous contrôle judiciaire et qu’elle est soumise à l’obligation prévue au 12° bis de l’article 138.

Les II à IV de l’article 11-2 sont applicables aux modalités de transmission et de conservation des informations mentionnées au présent article.

II.-Les infractions qui donnent lieu à l’information de l’administration dans les conditions prévues au I du présent article sont :

1° Les crimes et les délits mentionnés à l’article 706-47 du présent code ;

2° Les crimes prévus aux articles 221-1 à 221-5,222-7,222-8,222-10 et 222-14 du code pénal et, lorsqu’ils sont commis sur un mineur de quinze ans, les délits prévus aux articles 222-11,222-12 et 222-14 du même code ;

3° Les délits prévus à l’article 222-33 du même code ;

4° Les délits prévus au deuxième alinéa de l’article 222-39, aux articles 227-18 à 227-21 et 227-28-3 du même code ;

5° Les crimes et les délits prévus aux articles 421-1 à 421-6 du même code.

III.-Les modalités d’application du présent article sont déterminées par décret. Ce décret précise :

1° Les formes de la transmission de l’information par le ministère public ;

2° Les professions et activités ou catégories de professions et d’activités concernées ;

3° Les autorités administratives destinataires de l’information.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.