Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-53-4 of the French Code of Criminal Procedure

Without prejudice to the application of the provisions of articles 706-53-9 and 706-53-10, the information mentioned in Article 706-53-2 concerning the same person shall be removed from the file on the death of the person concerned or on expiry, from the date of delivery of the decision provided for in the same Article 706-53-2, of a period of :

1° Thirty years in the case of a felony or misdemeanour punishable by ten years’ imprisonment;

2° Twenty years in other cases.

However, this period is ten years if a minor is involved.

When the person is serving an unsuspended custodial sentence pursuant to the conviction leading to registration, these time limits do not begin to run until their release.

Amnesty or pardon as well as the rules specific to the erasure of convictions appearing in the criminal record do not result in the erasure of this information.

This information cannot, on its own, be used as evidence to establish the state of recidivism.

The entries provided for in 1°, 2° and 5° of Article 706-53-2 are removed from the file in the event of a final decision to dismiss, acquit or acquit. The entries provided for in 5° of the same article 706-53-2 may also be removed by decision of the investigating judge.

Original in French 🇫🇷
Article 706-53-4

Sans préjudice de l’application des dispositions des articles 706-53-9 et 706-53-10, les informations mentionnées à l’article 706-53-2 concernant une même personne sont retirées du fichier au décès de l’intéressé ou à l’expiration, à compter du prononcé de la décision prévue au même article 706-53-2, d’un délai de :

1° Trente ans s’il s’agit d’un crime ou d’un délit puni de dix ans d’emprisonnement ;

2° Vingt ans dans les autres cas.

Toutefois, ce délai est de dix ans s’il s’agit d’un mineur.

Lorsque la personne exécute une peine privative de liberté sans sursis en application de la condamnation entraînant l’inscription, ces délais ne commencent à courir qu’à compter de sa libération.

L’amnistie ou la réhabilitation ainsi que les règles propres à l’effacement des condamnations figurant au casier judiciaire n’entraînent pas l’effacement de ces informations.

Ces informations ne peuvent, à elles seules, servir de preuve à la constatation de l’état de récidive.

Les mentions prévues aux 1°, 2° et 5° de l’article 706-53-2 sont retirées du fichier en cas de décision définitive de non-lieu, de relaxe ou d’acquittement. Les mentions prévues au 5° du même article 706-53-2 peuvent également être retirées sur décision du juge d’instruction.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.