Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-9 of the French Code of Criminal Procedure

The commission shall take into account, in the amount of the sums awarded to the victim as compensation for his loss:

benefits paid by the bodies, establishments and services managing a compulsory social security scheme and by those mentioned in articles 1106-9,1234-8 and 1234-20 of the Rural Code;

benefits listed in II of Article 1 of Ordinance no. 59-76 of 7 January 1959 relating to actions for civil damages by the State and certain other public persons;

-sums paid in reimbursement of the costs of medical treatment and rehabilitation ;

-salaries and wage accessories maintained by the employer during the period of inactivity following the event that caused the damage;

-daily sickness benefit and disability benefit paid by mutual insurance groups governed by the mutual insurance code.

It also takes into account compensation of any kind received or to be received from other debtors in respect of the same loss.

The sums awarded shall be paid by the guarantee fund for victims of acts of terrorism and other offences.

Original in French 🇫🇷
Article 706-9

La commission tient compte, dans le montant des sommes allouées à la victime au titre de la réparation de son préjudice :

-des prestations versées par les organismes, établissements et services gérant un régime obligatoire de sécurité sociale et par ceux qui sont mentionnés aux articles 1106-9,1234-8 et 1234-20 du code rural ;

-des prestations énumérées au II de l’article 1er de l’ordonnance n° 59-76 du 7 janvier 1959 relative aux actions en réparation civile de l’Etat et de certaines autres personnes publiques ;

-des sommes versées en remboursement des frais de traitement médical et de rééducation ;

-des salaires et des accessoires du salaire maintenus par l’employeur pendant la période d’inactivité consécutive à l’événement qui a occasionné le dommage ;

-des indemnités journalières de maladie et des prestations d’invalidité versées par les groupements mutualistes régis par le code de la mutualité.

Elle tient compte également des indemnités de toute nature reçues ou à recevoir d’autres débiteurs au titre du même préjudice.

Les sommes allouées sont versées par le fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.