Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 774-3 of the French Code of civil procedure

The parties are summoned to the amicable settlement hearing, at the registry’s behest, by any means.

The summons specifies that the parties must appear in person.

Where they are not exempt from compulsory representation, the parties appear assisted by their lawyer.

In other cases, they may be assisted under the conditions set out in article 762.

The hearing is held in chambers, without the presence of the registry, in accordance with the procedures set by the judge in charge of the out-of-court settlement hearing.

Unless the parties agree otherwise, everything said, written or done during the friendly settlement hearing, by the judge and by the parties, is confidential.

An exception to the preceding paragraph shall be made in the following two cases:

a) Where there are overriding reasons of public policy or reasons relating to the protection of the best interests of the child or the physical or psychological integrity of the person;

b) Where the revelation of the existence or disclosure of the content of the agreement resulting therefrom is necessary for its implementation or enforcement.

At any time, the judge in charge of the out-of-court settlement hearing may terminate it. This decision is a measure of judicial administration.

Original in French 🇫🇷
Article 774-3

Les parties sont convoquées à l’audience de règlement amiable, à la diligence du greffe, par tout moyen.

La convocation précise que les parties doivent comparaître en personne.

Lorsqu’elles ne sont pas dispensées de représentation obligatoire, les parties comparaissent assistées de leur avocat.

Dans les autres cas, elles peuvent être assistées dans les conditions prévues par l’article 762.

L’audience se tient en chambre du conseil, hors la présence du greffe, selon les modalités fixées par le juge chargé de l’audience de règlement amiable.

Sauf accord contraire des parties, tout ce qui est dit, écrit ou fait au cours de l’audience de règlement amiable, par le juge et par les parties, est confidentiel.

Il est fait exception à l’alinéa précédent dans les deux cas suivants :

a) En présence de raisons impérieuses d’ordre public ou de motifs liés à la protection de l’intérêt supérieur de l’enfant ou à l’intégrité physique ou psychologique de la personne ;

b) Lorsque la révélation de l’existence ou la divulgation du contenu de l’accord qui en est issu est nécessaire pour sa mise en œuvre ou son exécution.

A tout moment, le juge chargé de l’audience de règlement amiable peut y mettre fin. Cette décision est une mesure d’administration judiciaire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.