Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 796 bis of the French General Tax Code

I. – Donations in cash received by a person who is the victim of an act of terrorism, within the meaning of I of Article 9 of Law no. 86-1020 of 9 September 1986 relating to the fight against terrorism, are exempt from gratuitous transfer duties.

If the victim has died as a result of the act of terrorism, the exemption from gratuitous transfer duties applies, under the same conditions, to cash donations received by his or her spouse, partner linked by a civil solidarity pact, notorious cohabitee, descendants, ascendants and persons considered to be his or her dependants, within the meaning of the articles 196 and 196 A bis.

II. – The exemption provided for in I of this article applies, under the same conditions, to cash donations received by a person injured in the circumstances provided for in 1° to 2° ter or 8° to 10° of I of article 796 by the spouse, partner bound by a civil solidarity pact, notorious cohabitee, descendants, ascendants and persons considered as dependants, within the meaning of articles 196 and 196 A bis, of any person mentioned in 1° to 2° ter or 8° to 10° of the I of article 796.

III. – The exemption provided for in I and II of this article applies to donations received within twelve months of the act of terrorism or, in other situations, the death. However, this period does not apply when the donations are made by a foundation, an association recognised as being in the public interest or a charity or organisation of general interest.

Original in French 🇫🇷
Article 796 bis

I. – Les dons en numéraire reçus par une personne victime d’un acte de terrorisme, au sens du I de l’article 9 de la loi n° 86-1020 du 9 septembre 1986 relative à la lutte contre le terrorisme, sont exonérés de droits de mutation à titre gratuit.

Si la victime est décédée du fait de l’acte de terrorisme, l’exonération de droits de mutation à titre gratuit s’applique, dans les mêmes conditions, aux dons en numéraire reçus par son conjoint, son partenaire lié par un pacte civil de solidarité, son concubin notoire, ses descendants, ses ascendants et les personnes considérées comme à sa charge, au sens des articles 196 et 196 A bis.

II. – L’exonération prévue au I du présent article s’applique, dans les mêmes conditions, aux dons en numéraire reçus par une personne blessée dans les circonstances prévues aux 1° à 2° ter ou aux 8° à 10° du I de l’article 796 par le conjoint, le partenaire lié par un pacte civil de solidarité, le concubin notoire, les descendants, les ascendants et les personnes considérées comme à la charge, au sens des articles 196 et 196 A bis, de toute personne mentionnée aux 1° à 2° ter ou aux 8° à 10° du I de l’article 796.

III. – L’exonération prévue aux I et II du présent article est applicable aux dons reçus dans les douze mois suivant l’acte de terrorisme ou, dans les autres situations, le décès. Toutefois, ce délai n’est pas applicable lorsque les dons sont versés par une fondation, une association reconnue d’utilité publique ou une œuvre ou un organisme d’intérêt général.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.