Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 806 of the French General Tax Code

I. – Public administrations, any establishments or bodies subject to the control of the administrative authority, companies or firms, investment service providers other than portfolio management companies, money changers, bankers, discounters, public or ministerial officers or business agents who are custodians, holders or debtors of securities, sums or assets dependent on an estate which they know to be open must send, either before payment, remittance or transfer, or within fifteen days of these operations, to the competent authority of the State of their department of residence, a list of these securities, sums or assets.

II. – These lists are drawn up on forms made available by the tax department.

III. – Insurance companies, societies, funds or organisations and all other French insurers, as well as the establishments, agencies and branches in France of foreign companies, societies, funds, organisations or insurers, may not be released from any sums, annuities or emoluments owed by them, by reason of or on the occasion of the death of the insured to any beneficiary domiciled in France or abroad, unless on presentation of a certificate issued free of charge by the competent public accountant and stating either that the death transfer tax has been paid or that it is not due.

They may, however, at the written request of the beneficiaries, pay all or part of the sums owed by them in discharge of death transfer tax to the tax department where the declaration of inheritance is to be filed.

The provisions of this III do not apply when all the sums, annuities or emoluments of any kind owed by one or more insurers, by reason of or on the occasion of the death of the insured, do not exceed €7,600 and accrue to successors in the direct line who do not have a de facto or de jure domicile abroad. This measure is subject to the condition that the beneficiary of the insurance submits a written request containing a declaration that the total of said compensation does not exceed €7,600.

This III does not apply to sums, annuities or emoluments of any kind owed to the surviving spouse or the surviving partner under a civil solidarity pact, or to those owed to an organisation exempt from gratuitous transfer duties pursuant to the provisions of article 795.

IV. – The organisations mentioned in I of article 990 I may not be released from any sums, annuities or values owed by them, due to the death of the insured, to any beneficiary until they have declared to the tax authorities the unwinding referred to in I of l’article 1649 ter.

Original in French 🇫🇷
Article 806

I. – Les administrations publiques, les établissements ou organismes quelconques soumis au contrôle de l’autorité administrative, les sociétés ou compagnies, prestataires de services d’investissement autres que des sociétés de gestion de portefeuille, changeurs, banquiers, escompteurs, officiers publics ou ministériels ou agents d’affaires qui seraient dépositaires, détenteurs ou débiteurs de titres, sommes ou valeurs dépendant d’une succession qu’ils sauraient ouverte doivent adresser, soit avant le paiement, la remise ou le transfert, soit dans la quinzaine qui suit ces opérations, à l’autorité compétente de l’Etat de leur département de résidence, la liste de ces titres, sommes ou valeurs.

II. – Ces listes sont établies sur des formulaires mis à disposition par le service des impôts.

III. – Les sociétés, compagnies, caisses ou organismes d’assurances et tous autres assureurs français, ainsi que les établissements, agences et succursales en France des sociétés, compagnies, caisses, organismes ou assureurs étrangers, ne peuvent se libérer des sommes, rentes ou émoluments quelconques dus par eux, à raison ou à l’occasion du décès de l’assuré à tout bénéficiaire domicilié en France ou à l’étranger, si ce n’est sur la présentation d’un certificat délivré sans frais par le comptable public compétent et constatant soit l’acquittement, soit la non exigibilité de l’impôt de mutation par décès.

Ils peuvent, toutefois, sur la demande écrite des bénéficiaires, verser tout ou partie des sommes dues par eux en l’acquit des droits de mutation par décès, au service des impôts où doit être déposée la déclaration de succession.

Les dispositions du présent III ne sont pas applicables lorsque l’ensemble des sommes, rentes ou émoluments quelconques dus par un ou plusieurs assureurs, à raison ou à l’occasion du décès de l’assuré, n’excèdent pas 7 600 € et reviennent à des successibles en ligne directe n’ayant pas à l’étranger un domicile de fait ou de droit. Cette mesure est subordonnée à la condition que le bénéficiaire de l’assurance dépose une demande écrite renfermant la déclaration que l’ensemble desdites indemnités n’excède pas 7 600 €.

Le présent III n’est pas applicable aux sommes, rentes ou émoluments quelconques dus au conjoint survivant ou au partenaire survivant dans le cadre d’un pacte civil de solidarité, ni à ceux dus à un organisme exonéré de droits de mutation à titre gratuit en application des dispositions de l’article 795.

IV. – Les organismes mentionnés au I de l’article 990 I ne peuvent se libérer des sommes, rentes ou valeurs quelconques dues par eux, à raison du décès de l’assuré, à tout bénéficiaire qu’après avoir déclaré à l’administration des impôts le dénouement mentionné au I de l’article 1649 ter.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.