Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 863 of the French Code of Criminal Procedure

Article 706-9 shall read as follows:

“Art. 706-9.-The commission or, in Wallis and Futuna, the president of the court of first instance shall take into account in the amount of the sums awarded to the victim by way of compensation for his loss :

benefits listed in II of Article 1 of Ordinance no. 59-76 of 7 January 1959 relating to actions for civil damages by the State and certain other public persons;

benefits paid by bodies, establishments and services managing a compulsory social security scheme;

-sums paid as reimbursement for medical or rehabilitation treatment;

-salaries and resources of the employee maintained by the employer during the period of inactivity following the event causing the damage.

Compensation of any kind received or to be received from other debtors in respect of the same loss shall also be taken into account.

The sums awarded shall be paid by the guarantee fund for victims of acts of terrorism and other offences. “

Original in French 🇫🇷
Article 863

L’article 706-9 est rédigé ainsi :

” Art. 706-9.-La commission ou, à Wallis-et-Futuna, le président du tribunal de première instance tient compte dans le montant des sommes allouées à la victime au titre de la réparation de son préjudice :

-des prestations énumérées au II de l’article 1er de l’ordonnance n° 59-76 du 7 janvier 1959 relative aux actions en réparation civile de l’Etat et de certaines autres personnes publiques ;

-des prestations versées par les organismes, établissements et services gérant un régime obligatoire de sécurité sociale ;

-des sommes versées en remboursement d’un traitement médical ou de rééducation ;

-des salaires et des ressources du salarié maintenus par l’employeur pendant la période d’inactivité consécutive à l’événement qui occasionne le dommage.

Il est tenu également compte des indemnités de toutes natures reçues ou à recevoir d’autres débiteurs au titre du même préjudice.

Les sommes allouées sont versées par le fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions. “

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.