Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 905-1 of the French Code of civil procedure

Where the case is set at short notice by the president of the chamber, the appellant shall serve the statement of appeal within ten days of receipt of the notice of setting which is sent to him by the clerk’s office, failing which the statement of appeal shall lapse, raised ex officio by the president of the chamber or the magistrate designated by the first president; however, if, in the meantime, the respondent has constituted a lawyer before service of the statement of appeal, his lawyer shall be served.

On pain of nullity, the writ of service shall indicate to the respondent that, if he fails to constitute a lawyer within a period of fifteen days from the date of service, he is liable to have a judgment given against him solely on the basis of the information provided by his opponent and that, if he fails to conclude within the period referred to in Article 905-2, he runs the risk of his pleadings being declared inadmissible of his own motion.

Original in French 🇫🇷
Article 905-1

Lorsque l’affaire est fixée à bref délai par le président de la chambre, l’appelant signifie la déclaration d’appel dans les dix jours de la réception de l’avis de fixation qui lui est adressé par le greffe à peine de caducité de la déclaration d’appel relevée d’office par le président de la chambre ou le magistrat désigné par le premier président ; cependant, si, entre-temps, l’intimé a constitué avocat avant signification de la déclaration d’appel, il est procédé par voie de notification à son avocat.


A peine de nullité, l’acte de signification indique à l’intimé que, faute pour lui de constituer avocat dans un délai de quinze jours à compter de celle-ci, il s’expose à ce qu’un arrêt soit rendu contre lui sur les seuls éléments fournis par son adversaire et que, faute de conclure dans le délai mentionné l’article 905-2, il s’expose à ce que ses écritures soient déclarées d’office irrecevables.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.