Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 973 of the French General Tax Code

I.-The value of the assets mentioned in article 965 is determined in accordance with the rules in force for death duties.

By way of derogation from the second paragraph of article 761, a 30% allowance is applied to the real market value of the property if it is occupied as the owner’s main residence. In the case of joint taxation, only one property is eligible for the above allowance.

Securities listed on a market are valued at the last known price or the average of the last thirty prices preceding the date of taxation.

II.-For the valuation of the units or shares mentioned in 2° of article 965, debts contracted directly or indirectly, by a company or organisation are not taken into account:

1° For the acquisition of a taxable asset from a person mentioned in 1° of article 965 who controls, within the meaning of 2° of III of article 150-0 B ter, alone or jointly with the other persons mentioned in 1° of Article 965, the company or body mentioned in the first paragraph of this II;

2° From a person mentioned in 1° of Article 965, for the acquisition of a taxable asset or for expenditure mentioned in 2° and 3° of I of Article 974 relating to such an asset, in proportion to the stake held by that person in the company or organisation, alone or jointly with the other persons mentioned in 1° of article 965 ;

3° From a person mentioned in 2° of III of Article 974, for the acquisition of a taxable asset or for the expenses mentioned in 2° and 3° of I of the same Article 974 relating to such an asset, in proportion to the stake held by that person in the company or organisation, alone or jointly with the other persons mentioned in 1° of Article 965;

4° With a company or body controlled, within the meaning of 2° of III of article 150-0 B ter, directly or through one or more interposed companies or bodies, by one of the persons mentioned in 1° of article 965, alone or jointly with the other persons mentioned in the same 1°, their ascendants or descendants or their brothers and sisters, for the acquisition of a taxable asset or for the expenses mentioned in 2° and 3° of I of article 974 relating to such an asset, in proportion to the stake held by that person in the company or organisation, alone or jointly with the other persons mentioned in 1° of article 965.

1°, 2° and 4° of this II do not apply if the taxpayer can prove that the loan was not taken out primarily for tax purposes.

3° of this II does not apply if the taxpayer can justify the normal nature of the terms of the loan, in particular compliance with the term of the repayments, the amount and the actual nature of the repayments.

III.-For the valuation of the shares mentioned in 2° of article 965, the debts corresponding to the loans mentioned in II of article 974 contracted, directly or indirectly, by a company or organisation for the purchase of a taxable asset are taken into account each year up to the deductible amount defined in this same II.

Original in French 🇫🇷
Article 973

I.-La valeur des actifs mentionnés à l’article 965 est déterminée suivant les règles en vigueur en matière de droits de mutation par décès.


Par dérogation au deuxième alinéa de l’article 761, un abattement de 30 % est effectué sur la valeur vénale réelle de l’immeuble lorsque celui-ci est occupé à titre de résidence principale par son propriétaire. En cas d’imposition commune, un seul immeuble est susceptible de bénéficier de l’abattement précité.


Les valeurs mobilières cotées sur un marché sont évaluées selon le dernier cours connu ou selon la moyenne des trente derniers cours qui précèdent la date d’imposition.


II.-Pour la valorisation des parts ou actions mentionnées au 2° de l’article 965, ne sont pas prises en compte les dettes contractées directement ou indirectement, par une société ou un organisme :


1° Pour l’acquisition d’un actif imposable à une personne mentionnée au 1° de l’article 965 qui contrôle, au sens du 2° du III de l’article 150-0 B ter, seule ou conjointement avec les autres personnes mentionnées au 1° de l’article 965, la société ou l’organisme mentionné au premier alinéa du présent II ;


2° Auprès d’une personne mentionnée au 1° de l’article 965, pour l’acquisition d’un actif imposable ou pour des dépenses mentionnées aux 2° et 3° du I de l’article 974 afférentes à un tel actif, à proportion de la participation que détient cette personne dans la société ou l’organisme, seule ou conjointement avec les autres personnes mentionnées au 1° de l’article 965 ;


3° Auprès d’une personne mentionnée au 2° du III de l’article 974, pour l’acquisition d’un actif imposable ou pour des dépenses mentionnées aux 2° et 3° du I du même article 974 afférentes à un tel actif, à proportion de la participation que détient cette personne dans la société ou l’organisme, seule ou conjointement avec les autres personnes mentionnées au 1° de l’article 965 ;


4° Auprès d’une société ou d’un organisme contrôlé, au sens du 2° du III de l’article 150-0 B ter, directement ou par l’intermédiaire d’une ou de plusieurs sociétés ou organismes interposés, par l’une des personnes mentionnées au 1° de l’article 965, seule ou conjointement avec les autres personnes mentionnées au même 1°, leurs ascendants ou descendants ou leurs frères et sœurs, pour l’acquisition d’un actif imposable ou pour des dépenses mentionnées aux 2° et 3° du I de l’article 974 afférentes à un tel actif, à proportion de la participation que détient cette personne dans la société ou l’organisme, seule ou conjointement avec les autres personnes mentionnées au 1° de l’article 965.


Les 1°, 2° et 4° du présent II ne s’appliquent pas si le redevable justifie que le prêt n’a pas été contracté dans un objectif principalement fiscal.


Le 3° du présent II ne s’applique pas si le redevable justifie du caractère normal des conditions du prêt, notamment du respect du terme des échéances, du montant et du caractère effectif des remboursements.

III.-Pour la valorisation des parts ou actions mentionnées au 2° de l’article 965, les dettes correspondant aux prêts mentionnés au II de l’article 974 contractées, directement ou indirectement, par une société ou un organisme pour l’achat d’un actif imposable sont prises en compte chaque année à hauteur du montant déductible défini à ce même II.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.