Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 974 of the French General Tax Code

I.-The debts, existing on 1st January of the tax year, contracted by one of the persons mentioned in 1° of article 965 and actually borne by it, relating to taxable assets and, where applicable, in proportion to the fraction of their taxable value :

1° Relating to expenditure on the acquisition of property or property rights;

2° Relating to repair and maintenance expenditure actually borne by the owner or borne on behalf of the tenant by the owner for which the latter has been unable to obtain reimbursement, on 31 December of the year in which the tenant left;

3° Relating to expenditure on improvement, construction, reconstruction or extension;

4° Relating to taxes, other than those normally payable by the occupier, due in respect of the said properties. This category does not include taxes due on income generated by the said properties;

5° Relating to expenditure on the acquisition of the shares mentioned in 2° of article 965 in proportion to the value of the assets mentioned in 1° of the same article 965.

II.-The debts mentioned in I corresponding to loans providing for the repayment of the capital at the end of the contract taken out for the purchase of a taxable asset are deductible each year up to the total amount of the loan reduced by a sum equal to this same amount multiplied by the number of years elapsed since the payment of the loan and divided by the total number of years of the loan.

The debts mentioned in the same I corresponding to loans with no term for repayment of the capital, contracted for the purchase of a taxable asset, are deductible each year up to the total amount of the loan reduced by a sum equal to one twentieth of this amount per year elapsed since payment of the loan.

III.The debts mentioned in I and II corresponding to loans are not deductible:

1° Contracted directly, or indirectly via one or more interposed companies or organisations, with the taxpayer, their spouse, partner linked by a civil solidarity pact or notorious cohabitee mentioned in article 964, the minor children of these persons when they have the legal administration of their property;

2° Contracted directly, or indirectly through one or more interposed companies or organisations, with an ascendant, descendant other than that mentioned in 1°, brother or sister of one of the natural persons mentioned in the same 1°, unless the taxpayer can justify the normal nature of the loan conditions, in particular compliance with the due dates, the amount and the actual nature of the repayments;

3° Contracted by one of the persons mentioned in 1° with a company or organisation that, alone or jointly with their spouse, partner linked by a civil solidarity pact or notorious cohabitee mentioned in article 964, their ascendants or descendants or their brothers and sisters, they control within the meaning of 2° of III of article 150-0 B ter, directly or through the intermediary of one or more interposed companies or organisations, unless the taxpayer can prove that the terms of the loan are normal, in particular that the repayments are made on time, for the right amount and in the right amount.

IV.-When the market value of the property or property rights and taxable shares exceeds 5 million euros and the total amount of debts deductible under I, II and III in respect of the same tax year exceeds 60% of this value, the amount of debts exceeding this threshold is only deductible up to 50% of this excess.

Debts which the taxpayer can prove were not incurred primarily for tax purposes are not deducted for the application of the first paragraph of this IV.

Original in French 🇫🇷
Article 974

I.-Sont déductibles de la valeur des biens ou droits immobiliers et des parts ou actions taxables les dettes, existantes au 1er janvier de l’année d’imposition, contractées par l’une des personnes mentionnées au 1° de l’article 965 et effectivement supportées par celle-ci, afférentes à des actifs imposables et, le cas échéant, à proportion de la fraction de leur valeur imposable :


1° Afférentes à des dépenses d’acquisition de biens ou droits immobiliers ;


2° Afférentes à des dépenses de réparation et d’entretien effectivement supportées par le propriétaire ou supportées pour le compte du locataire par le propriétaire dont celui-ci n’a pu obtenir le remboursement, au 31 décembre de l’année du départ du locataire ;


3° Afférentes à des dépenses d’amélioration, de construction, de reconstruction ou d’agrandissement ;


4° Afférentes aux impositions, autres que celles incombant normalement à l’occupant, dues à raison desdites propriétés. Ne relèvent pas de cette catégorie les impositions dues à raison des revenus générés par lesdites propriétés ;


5° Afférentes aux dépenses d’acquisition des parts ou actions mentionnées au 2° de l’article 965 au prorata de la valeur des actifs mentionnés au 1° du même article 965.


II.-Les dettes mentionnées au I correspondant à des prêts prévoyant le remboursement du capital au terme du contrat contractés pour l’achat d’un actif imposable sont déductibles chaque année à hauteur du montant total de l’emprunt diminué d’une somme égale à ce même montant multiplié par le nombre d’années écoulées depuis le versement du prêt et divisé par le nombre d’années total de l’emprunt.


Les dettes mentionnées au même I correspondant à des prêts ne prévoyant pas de terme pour le remboursement du capital, contractées pour l’achat d’un actif imposable, sont déductibles chaque année à hauteur du montant total de l’emprunt diminué d’une somme égale à un vingtième de ce montant par année écoulée depuis le versement du prêt.


III.-Ne sont pas déductibles les dettes mentionnées aux I et II correspondant à des prêts :


1° Contractés directement, ou indirectement par l’intermédiaire d’une ou plusieurs sociétés ou organismes interposés, auprès du redevable, de son conjoint, du partenaire lié par un pacte civil de solidarité ou du concubin notoire mentionnés à l’article 964, des enfants mineurs de ces personnes lorsqu’elles ont l’administration légale des biens de ceux-ci ;


2° Contractés directement, ou indirectement par l’intermédiaire d’une ou de plusieurs sociétés ou organismes interposés, auprès d’un ascendant, descendant autre que celui mentionné au 1°, frère ou sœur de l’une des personnes physiques mentionnées au même 1°, sauf si le redevable justifie du caractère normal des conditions du prêt, notamment du respect du terme des échéances, du montant et du caractère effectif des remboursements ;


3° Contractés par l’une des personnes mentionnées au 1° auprès d’une société ou organisme que, seule ou conjointement avec son conjoint, son partenaire lié par un pacte civil de solidarité ou son concubin notoire mentionnés à l’article 964, leurs ascendants ou descendants ou leurs frères et sœurs, elle contrôle au sens du 2° du III de l’article 150-0 B ter, directement ou par l’intermédiaire d’une ou de plusieurs sociétés ou organismes interposés, sauf si le redevable justifie du caractère normal des conditions du prêt, notamment du respect du terme des échéances, du montant et du caractère effectif des remboursements.


IV.-Lorsque la valeur vénale des biens ou droits immobiliers et des parts ou actions taxables excède 5 millions d’euros et que le montant total des dettes admises en déduction en application des I, II et III au titre d’une même année d’imposition excède 60 % de cette valeur, le montant des dettes excédant ce seuil n’est admis en déduction qu’à hauteur de 50 % de cet excédent.


Ne sont pas retenues pour l’application du premier alinéa du présent IV les dettes dont le redevable justifie qu’elles n’ont pas été contractées dans un objectif principalement fiscal.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.