Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 978 of the French General Tax Code

I.-The taxpayer may deduct from the tax on real estate wealth, up to a limit of €50,000, 75% of the amount of cash donations and full ownership donations of company securities admitted to trading on a French or foreign regulated market made to the benefit of:

1° Public or private, non-profit, general interest research, higher education or artistic education establishments and consular higher education establishments mentioned in Article L. 711-17 of the French Commercial Code;

2° Foundations recognised as being in the public interest that meet the conditions set out in a of 1 of Article 200;

3° Work-integration companies and temporary work-integration companies mentioned, respectively, in Articles L. 5132-5 and L. 5132-6 du code du travail;

4° Intermediary associations mentioned in article L. 5132-7 of the same code;

5° Des ateliers et chantiers d’insertion mentionnés à l’article L. 5132-15 of the said code;

6° Adapted companies mentioned in article L. 5213-13 of the same code;

7° Employers’ groups governed by articles L. 1253-1 à L. 1253-24 of the Labour Code which benefit from recognition as a group of employers for integration and qualification as referred to in Article L. 1253-1 of the same code and which organise pathways to integration and qualification under the conditions mentioned in article L. 6325-17 du même code;

8° De l’Agence nationale de la recherche;

9° Des fondations universitaires et des fondations partenariales mentionnées, respectivement, aux articles L. 719-12 and L. 719-13 du code de l’éducation, when they meet the conditions set out in b of 1 of article 200 du présent code;

10° Associations recognised as being in the public interest for financing and supporting business start-ups and takeovers, the list of which is set by joint order of the ministers responsible for the economy and the budget.

Donations and payments made to approved organisations under the conditions set out in article 1649 nonies whose registered office is located in a Member State of the European Union or in another State party to the Agreement on the European Economic Area which has concluded an administrative assistance agreement with France to combat tax fraud and tax evasion. Approval is granted to organisations whose objectives and characteristics are similar to those of organisations whose registered office is located in France and which fall within the scope of this I.

When the donations and payments have been made to a non-approved organisation whose registered office is located in a Member State of the European Union or in another State party to the Agreement on the European Economic Area which has signed an administrative assistance agreement with France to combat tax fraud and tax evasion, the tax reduction obtained is reclaimed, except where the taxpayer has produced, within the time limit for filing the return, supporting documents certifying that this organisation pursues objectives and has characteristics similar to those of organisations whose registered office is located in France and which meet the conditions set out in this article.

A decree sets out the conditions for application of the twelfth and thirteenth paragraphs of this I, in particular the period of validity and the procedures for issuing, publicising and withdrawing approval.

II.-Donations giving entitlement to the tax advantage mentioned in I are those made from the day following the deadline for filing the declaration mentioned in article 982 for the year preceding that of taxation and until the deadline for filing this same declaration for the year of taxation.

III.-The fraction of the payment that gave rise to the tax benefit mentioned in I may not give rise to another tax benefit in respect of another tax.

IV.-The benefit of the tax advantage provided for in I is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid and to the condition that the taxpayer presents, at the request of the tax authorities, supporting documents certifying the total amount and date of the payments as well as the identity of the beneficiaries.

V.-A decree will set out the reporting obligations for taxpayers and the persons mentioned in I.

Original in French 🇫🇷
Article 978

I.-Le redevable peut imputer sur l’impôt sur la fortune immobilière, dans la limite de 50 000 €, 75 % du montant des dons en numéraire et dons en pleine propriété de titres de sociétés admis aux négociations sur un marché réglementé français ou étranger effectués au profit :


1° Des établissements de recherche, d’enseignement supérieur ou d’enseignement artistique publics ou privés, d’intérêt général, à but non lucratif et des établissements d’enseignement supérieur consulaire mentionnés à l’article L. 711-17 du code de commerce ;


2° Des fondations reconnues d’utilité publique répondant aux conditions fixées au a du 1 de l’article 200 ;


3° Des entreprises d’insertion et des entreprises de travail temporaire d’insertion mentionnées, respectivement, aux articles L. 5132-5 et L. 5132-6 du code du travail ;


4° Des associations intermédiaires mentionnées à l’article L. 5132-7 du même code ;


5° Des ateliers et chantiers d’insertion mentionnés à l’article L. 5132-15 dudit code ;


6° Des entreprises adaptées mentionnées à l’article L. 5213-13 du même code ;


7° Des groupements d’employeurs régis par les articles L. 1253-1 à L. 1253-24 du code du travail qui bénéficient de la reconnaissance de la qualité de groupement d’employeurs pour l’insertion et la qualification mentionnée à l’article L. 1253-1 du même code et qui organisent des parcours d’insertion et de qualification dans les conditions mentionnées à l’article L. 6325-17 du même code ;


8° De l’Agence nationale de la recherche ;


9° Des fondations universitaires et des fondations partenariales mentionnées, respectivement, aux articles L. 719-12 et L. 719-13 du code de l’éducation, lorsqu’elles répondent aux conditions fixées au b du 1 de l’article 200 du présent code ;


10° Des associations reconnues d’utilité publique de financement et d’accompagnement de la création et de la reprise d’entreprises dont la liste est fixée par arrêté conjoint des ministres chargés de l’économie et du budget.


Ouvrent également droit à la réduction d’impôt les dons et versements effectués au profit d’organismes agréés dans les conditions prévues à l’article 1649 nonies dont le siège est situé dans un Etat membre de l’Union européenne ou dans un autre Etat partie à l’accord sur l’Espace économique européen ayant conclu avec la France une convention d’assistance administrative en vue de lutter contre la fraude et l’évasion fiscales. L’agrément est accordé aux organismes poursuivant des objectifs et présentant des caractéristiques similaires à ceux des organismes dont le siège est situé en France entrant dans le champ d’application du présent I.


Lorsque les dons et versements ont été effectués au profit d’un organisme non agréé dont le siège est situé dans un Etat membre de l’Union européenne ou dans un autre Etat partie à l’accord sur l’Espace économique européen ayant conclu avec la France une convention d’assistance administrative en vue de lutter contre la fraude et l’évasion fiscales, la réduction d’impôt obtenue fait l’objet d’une reprise, sauf lorsque le contribuable a produit dans le délai de dépôt de déclaration les pièces justificatives attestant que cet organisme poursuit des objectifs et présente des caractéristiques similaires à ceux des organismes dont le siège est situé en France répondant aux conditions fixées par le présent article.


Un décret fixe les conditions d’application des douzième et treizième alinéas du présent I, notamment la durée de validité ainsi que les modalités de délivrance, de publicité et de retrait de l’agrément.


II.-Les dons ouvrant droit à l’avantage fiscal mentionné au I sont ceux effectués à compter du jour suivant la date limite de dépôt de la déclaration mentionnée à l’article 982 au titre de l’année précédant celle de l’imposition et jusqu’à la date limite de dépôt de cette même déclaration au titre de l’année d’imposition.


III.-La fraction du versement ayant donné lieu à l’avantage fiscal mentionné au I ne peut donner lieu à un autre avantage fiscal au titre d’un autre impôt.


IV.-Le bénéfice de l’avantage fiscal prévu au I est subordonné au respect du règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l’application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne aux aides de minimis et à la condition que le redevable présente, à la demande de l’administration fiscale, des pièces justificatives attestant le total du montant et la date des versements ainsi que l’identité des bénéficiaires.


V.-Un décret fixe les obligations déclaratives incombant aux redevables et aux personnes mentionnées au I.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.